中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎糾錯
| 劃詞

Le dos bien droit et tu lèves en aspirant, ok ?

背挺得直直的,然后邊抬起身體邊深呼吸,知道了嗎?

評價該例句:好評差評指正

Romantique aspirant au bonheur, son histoire est pourtant jouée sur des notes tragiques.

渴望幸福的浪漫,然而他的故事卻是在痛苦的音符上流動。

評價該例句:好評差評指正

Quatre de ces aspirants se sont même rencontrés pour élaborer une stratégie conjointe.

其中四個有意成為常任理事國的國家甚至還聯(lián)合成為一個同盟。

評價該例句:好評差評指正

à ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.

到目前為止,已有130多名女兵得到培訓和征用,其中11名被任命為軍官候補生。

評價該例句:好評差評指正

La principale production hotte aspirante, poêles, des compteurs embarqués de désinfection, de chauffe-eau, cuisinière à induction et d'accessoires.

主要生產(chǎn)吸油煙機、爐具、嵌入式消毒柜、熱水器、電磁爐及配件。

評價該例句:好評差評指正

Ceci accro?trait la crédibilité du Conseil de sécurité en tant qu'organe principal aspirant à se plier à la légalité.

所有這些將加強安全理事會作為一個力求遵守合法性的主要機構(gòu)的信譽。

評價該例句:好評差評指正

Il a été également exercé par des peuples d'Amérique latine, d'Asie et d'Afrique aspirant à l'indépendance.

拉丁美洲、亞洲和非洲的人民也曾為獲得獨立而行使這一權(quán)利。

評價該例句:好評差評指正

La compétition sportive n'est pas une lutte entre ennemis, mais plut?t une compétition entre partenaires aspirant conjointement au développement.

體育競賽不是敵人之間的爭斗,而是抱著共同發(fā)展期望的伙伴之間的競爭。

評價該例句:好評差評指正

Les aspirants ont eu recours à toute une série d'arguments pour justifier leur prétention à un statut élevé au Conseil.

那些妄求者提出了各種論點,為自己對安理會崇高地位的覬覦辯護。

評價該例句:好評差評指正

En fait, l'ONU a su intervenir rapidement pour prêter main forte aux pays aspirant à la liberté et à l'indépendance.

實際上,聯(lián)合國能夠給渴望實現(xiàn)自由和獨立的國家迅速提供援助。

評價該例句:好評差評指正

Tous les peuples épris de paix aspirant à une vie digne pour toute l'humanité se sont félicités de cet événement historique.

世界上一切愛好和平、希望人類生活在尊嚴之中的人民歡迎這一重大發(fā)展。

評價該例句:好評差評指正

C'est conscients de ce?fait que les pays africains participaient aux négociations de l'OMC tout en aspirant à une plus grande intégration régionale.

本著這一想法,非洲國家參加了世貿(mào)組織的談判,同時爭取加強區(qū)域一體化。

評價該例句:好評差評指正

Ce sommet est donc celui du légitime espoir qui habite l'ensemble de l'humanité aspirant à un développement durable de son cadre de vie.

因此,本次首腦會議代表著在其生活構(gòu)架中渴望可持續(xù)發(fā)展的全人類的合情合理的希望。

評價該例句:好評差評指正

Notre entreprise principalement engagée dans une hotte aspirante, la désinfection des armoires, cuisinière, cuisinière à induction et autres produits et l'agent de vente.

本公司主要從事抽油煙機、消毒柜、灶具、電磁爐等產(chǎn)品的代理及銷售。

評價該例句:好評差評指正

Enfin, les aspirants policiers et les escortes policières re?oivent une formation spécifique sur la problématique des mauvais traitements et le principe de proportionnalité.

最后,準警官及其隨行人員正在接受針對虐待問題和均衡性原則方面的專門培訓。

評價該例句:好評差評指正

Voisins et amis de la Bosnie-Herzégovine et aspirants à l'adhésion à l'Union européenne, nous sommes prêts, s'il le faut, à offrir notre assistance.

作為波斯尼亞和黑塞哥維那的鄰國與朋友,作為希望今后加入歐洲聯(lián)盟的國家,我們準備提供援助,如果需要。

評價該例句:好評差評指正

De plus, d'autres états tout aussi, voire mieux qualifiés que certain des quatre ou cinq aspirants déclarés, ne pourraient pas participer de fa?on équitable.

這種宣布妨礙了其他國家的平等參與,而與四五個自我提名擔任常任理事國的國家相比,其他這些國家或許有同樣甚至更好的資格。

評價該例句:好評差評指正

Le fait est qu'actuellement un pays use d'un pouvoir qui excède considérablement celui de tous les autres membres permanents et de tous les aspirants réunis.

事實情況是,現(xiàn)在,有一個國家所掌握的權(quán)力大大超過所有其他常任理事國和所有希望成為常任理事國的國家的權(quán)力總和。

評價該例句:好評差評指正

Le Code du Commerce n'établit pas de manière formelle une discrimination entre l'homme et la femme commer?ants ou aspirant à l'exercice du métier de commer?ant.

《商法》沒有對男女商人或希望從事商業(yè)的人作出歧視性的明文規(guī)定。

評價該例句:好評差評指正

2 L'auteur soutient que le refus de le promouvoir au grade d'aspirant constituait une décision administrative, citant plusieurs dispositions de droit administratif qu'il considère pertinentes.

2 提交人堅持認為,拒絕任命他待升銜是一項行政決定,并引用了若干他認為有關(guān)的行政法規(guī)定。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

科學生活

De quoi faire peur aux aspirants traducteurs ?

足以嚇到有抱負的譯者嗎?

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry resta abasourdi à l'idée qu'on puisse arracher l'ame de quelqu'un en l'aspirant par sa bouche.

哈利想著從嘴里把人的靈魂吸走的事,不覺坐在那里目瞪口呆了一會兒。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les aspirants champions disposeront de vingt-quatre heures pour le faire.

“有志成為勇士者可在二十四小時內(nèi)報名。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Il fait bien chaud, bien beau, dit Grandet en aspirant une forte partie d’air.

“天氣真熱,真好?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

à c?té des aspirants vaudevillistes, un autre groupe, qui, lui aussi, profitait du brouhaha pour parler bas, discutait un duel.

在這兩位新進鬧劇作家的旁邊,另外一伙人也正利用喧雜的聲音在談?wù)撘粓鰶Q斗。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

C'est-à-dire une petite tige creuse pour boire en aspirant.

也就是說,一個小的空心莖可以在吸入時飲用。

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

Car notre culture, notre identité a toujours été d'?uvrer pour nos pays, tout en aspirant à l'universel.

因為我們的文化,我們的身份一直是為我們的國家工作,同時渴望普遍。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il savait déjà que le Détraqueur avait d? infliger à Barty Croupton son baiser fatal, aspirant son ame à travers sa bouche.

攝魂怪一定給了小巴蒂·克勞奇那個致命的吻。它從小克勞奇的嘴里吸走了他的靈魂。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

En aspirant l'air chaud des batiments qu'elles rejettent à l'extérieur, ces machines participent au réchauffement de l'atmosphère.

通過吸入建筑物中的熱空氣并將其釋放到室外,這些機器有助于使大氣變暖。

評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

On peut aussi tenir l'objet devant sa bouche en aspirant très fort et un ou une partenaire essaie de le reprendre à son tour.

我們可以將物體放在嘴前,同時用力吸吮,然后由同伴輪流嘗試吸走。

評價該例句:好評差評指正
化身博士

Je traversai la cour avec lenteur, après déjeuner, aspirant avec plaisir l'air, un peu frais, quand je me sentis ressaisi de ces sensations qui précédaient la transformation.

用過早餐后,我散著步,緩緩穿過院子,享受地呼吸著清涼的空氣,忽然我好像預(yù)感到了什么一般。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Un coup de pouce financier pour les aspirants professeurs, qui devait aussi leur ouvrir des droits pour la retraite, comme le promettait la loi.

- 為有抱負的教師提供財政支持,這也是賦予他們退休權(quán)利,正如法律所承諾的那樣。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Ce petit aristocrate écossais était inscrit dès ses 5 ans dans les cadres de la Navy : en y entrant à 17 ans, il était donc déjà officiellement aspirant.

這位蘇格蘭的小貴族自5歲就開始在海軍中接受教育:在17歲加入時,他已經(jīng)正式成為了一名海軍學員。

評價該例句:好評差評指正
莫泊桑短篇小說精選集

Les cinq hommes restèrent là, en tas, quelques minutes, aspirant l’humidité. Le lieutenant Fritz, enfin, pronon?a en jetant un rire pateux : ? Ces temoiselles técitément n’auront pas peau temps pour leur bromenate. ?

現(xiàn)在,他們5個人待在那兒吸著潮濕的空氣,好幾分鐘沒有動彈,中尉弗利茨終于發(fā)出一種不響亮的笑聲,說道:“那些姑娘們到這兒來散步,一定是遇不到好天氣的?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
魅力無窮的傳統(tǒng)手工業(yè)

Je fais partie du maillon des Compagnons Boulangers et aujourd'hui de l'aspirant boulanger au Compagnon Boulanger, du boulanger confirmé au ma?tre boulanger, on perpétue, on fait non seulement aimer, mais apprécier notre métier.

我是Compagnons Boulangers鏈接的一部分,今天從有抱負的面包師到Compagnon Boulanger,從確認的面包師到面包師大師,我們永久,我們不僅愛,而且欣賞我們的職業(yè)。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2016年合集

Par ailleurs, 23 autres suspects sont écroués dans la province d'Adana dont 16 étrangers aspirant à se joindre à l'EI et sept citoyens turcs recrutant des militants pour le compte de l'EI.

另有23名嫌疑人據(jù)信在阿達納省,包括16名希望加入伊斯蘭國的外國人。

評價該例句:好評差評指正
La nausée

Je voyais bien qu'on ne pouvait pas passer de sa fonction de racine, de pompe aspirante, à ?a, à cette peau dure et compacte de phoque, à cet aspect huileux, calleux, entêté.

我可以清楚地看到,人們無法從它的根部、抽吸泵的功能過渡到海豹堅硬而緊湊的皮膚,再過渡到油膩、長滿老繭、頑固的一面。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年7月合集

A 70 km de là, un autre aspirant bénévole.

評價該例句:好評差評指正
CCTV-F法語頻道

Pratique et efficace, en effet. Les CV des aspirants amoureux parlent d’eux-mêmes.

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Harry éclata de rire en aspirant par le nez la moitié de son hydromel.

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com