En d'autres termes, cette dernière obligation est considérée comme faisant partie de l'arrimage des marchandises.
換言之,后一種義務(wù)被視為貨物積載的一部分。
7.5.10.2 Les efforts combinés exercés par les supports (berceaux, ossatures,?etc.) et par les?attaches de?levage et d'arrimage des?CGEM ne?doivent engendrer des contraintes excessives sur?aucun élément.
5.10.2 由于單元的固定件(如支架、框架等)以及多元?dú)怏w容器的起吊和系緊附件等引起的綜合應(yīng)力,不得對(duì)任何單元造成過分的應(yīng)力。
Le transport maritime n'est autorisé que si l'embarquement, le débarquement, la manutention pendant le transfert, l'emballage, l'arrimage et l'établissement de la documentation sont conformes aux codes applicables.
只有按照適用的規(guī)則實(shí)行裝卸、轉(zhuǎn)移、處理、包裝、堆垛和提供單據(jù)才能允許運(yùn)輸。
Les mesures de conservation et d'application prises par l'OPANO imposent l'étiquetage des produits, l'enregistrement des prises et des arrimages permettant de trier les prises dès qu'elles sont débarquées.
北大西洋漁業(yè)組織的養(yǎng)護(hù)和執(zhí)行措施要求對(duì)產(chǎn)品進(jìn)行標(biāo)記,并記錄漁獲物和裝載物,以便能夠在漁獲物上岸時(shí)對(duì)其進(jìn)行區(qū)分。
Lorsque les parties ont conclu une convention visée à l'article 14, paragraphe 2, le chargeur procède de fa?on appropriée et soigneuse au chargement, à la manutention ou à l'arrimage des marchandises.
各方當(dāng)事人訂有第14條第2款述及的約定的,托運(yùn)人應(yīng)當(dāng)妥善而謹(jǐn)慎地裝載、操作或者積載貨物。
Des exercices communs de détection, d'escorte, d'arrimage et d'inspections spécialisées à bord des bateaux suspects sont organisés pour les unités de patrouille des frontières des pays riverains de la mer Noire.
黑海國(guó)家邊防巡邏艇分隊(duì)開展聯(lián)合行動(dòng),偵測(cè)、跟蹤、攔截可疑船只,并在船上進(jìn)行專門檢查。
Le paragraphe 2 du projet d'article 14 permet aussi l'attribution contractuelle de responsabilité au chargeur et au destinataire pour certaines fonctions, telles que le chargement, la manutention, l'arrimage et le déchargement.
第14條草案第2款還允許以合同的方式就某些職能在托運(yùn)人和收貨人之間分配責(zé)任,如裝載、操作、積載和卸載。
Il propose aussi d'ajouter le marquage des marchandises aux obligations présentées dans le paragraphe 1 et note que le chargement, l'arrimage et les obligations connexes sont de la responsabilité du capitaine du navire.
他還建議把為貨物作標(biāo)記增加到第1款界定的義務(wù)中,并表明裝載、安置以及相關(guān)義務(wù)都是由船主負(fù)責(zé)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com