中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎糾錯
| 劃詞

Arbitre et conseil dans divers dossiers nationaux et internationaux.

國家和國際案件的仲裁人和律師。

評價該例句:好評差評指正

Les membres du Conseil peuvent également arbitrer les conflits.

委員會成員也能充當爭端仲裁人。

評價該例句:好評差評指正

Tout conflit devant être arbitré par le juge aux affaires matrimoniales.

任何沖突都應該由負責婚姻事務的法官來裁決。

評價該例句:好評差評指正

Peut-être l'ONU pourrait-elle favoriser la prise d'une telle initiative, puis en arbitrer le déroulement.

也許聯(lián)合國可以鼓勵雙方邁出這一步,然后做一個裁判。

評價該例句:好評差評指正

Il doit arbitrer honnêtement les conflits.

安理會必須成為沖突公正的仲裁者。

評價該例句:好評差評指正

La seconde prévoyait que tous les différends seraient arbitrés au Texas conformément au règlement de l'Association américaine d'arbitrage.

后者則規(guī)定將所有爭議提交在德克薩斯州按照美國仲裁協(xié)會規(guī)則進行的仲裁。

評價該例句:好評差評指正

"C'est la commission Juppé-Rocard qui devra faire des propositions et le président qui devra arbitrer", a poursuivi M.

Juppé-Rocard 委員會應該提出一些建議,總統(tǒng)應該對此建議進行審核,Estrosi先生繼續(xù)說道。

評價該例句:好評差評指正

Le Tribunal international du droit de la mer a déjà arbitré un certain nombre de différends dans ce domaine.

國際海洋法法庭已經(jīng)對這一領域的一些爭端作了裁決。

評價該例句:好評差評指正

La Commission a estimé à juste titre que son r?le n'est pas d'arbitrer les relations interinstitutionnelles.

委員會認為,它不應作為各機構之間關系上的裁判;這是正確的。

評價該例句:好評差評指正

Tout se passe maintenant sur Internet, à travers des revues arbitrées par des experts et aisément accessibles.

因特網(wǎng)現(xiàn)在成為共享知識的方式,上網(wǎng)可以隨時獲得同行審議期刊。

評價該例句:好評差評指正

Dans ce cas, l'accord de règlement avait stipulé que les réclamations précédemment réglées ne pouvaient être relancées ni arbitrées.

在該案中,解決協(xié)議規(guī)定,不能重新提出或仲裁以前已了結的索賠案。

評價該例句:好評差評指正

L'Arbitre international a décidé qu'aucun propriétaire légitime d'un appartement ne devait être inquiété à la suite de sa décision.

國際仲裁員裁定,在他作出決定后,凡合法擁有公寓住宅者均不得受干擾。

評價該例句:好評差評指正

Ils doivent généralement arbitrer et examiner des plaintes de discrimination fondées sur des motifs illicites décrits dans leurs lois respectives.

它們通常有權調解和調查對其各自立法所禁止歧視行為的投訴案件。

評價該例句:好評差評指正

Singapour est fermement convaincue qu'il doit y avoir des institutions crédibles et fiables, habilitées à arbitrer les différends entre états.

新加坡堅信,必須有有權力對國家間爭端作出裁決的有信譽的和可靠的機構。

評價該例句:好評差評指正

Beaucoup d'entités publiques et privées privilégient les Règlements facultatifs pour arbitrer leurs échanges de droits d'émission et autres contrats connexes.

許多公共和私人實體都將常設仲裁法院的《環(huán)境規(guī)則》作為其排放量交易和相關合同的首選仲裁程序。

評價該例句:好評差評指正

Il y aura aussi sans doute des cas où il faudra arbitrer entre ces objectifs et d'autres objectifs de l'action gouvernementale.

在減少貧窮和其他政策目標之間也可能有權衡取舍。

評價該例句:好評差評指正

Mais l'Islande n'a jamais considéré l'ONU comme une entité uniquement chargée de sauvegarder la souveraineté et d'arbitrer les relations entre les gouvernements.

然而冰島從未把聯(lián)合國看作是僅僅捍衛(wèi)主權和調和政府間關系的機制。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, elle devra être prise en considération au cas où le pays h?te refusant d'arbitrer, l'état de nationalité intervient pour protéger son ressortissant.

但是,如果東道國拒絕仲裁,國籍國進行干預以保護其國民,則這種契約與現(xiàn)討論的問題有關。

評價該例句:好評差評指正

Un Conseil de l'audiovisuel a été mis en place pour examiner et arbitrer les plaintes déposées par des titulaires de licence et le public.

埃塞俄比亞還有一個廣播委員會,該委員會有權調查和裁決廣播服務許可方面的投訴以及公眾提出的投訴。

評價該例句:好評差評指正

C'est à chaque gouvernement d'arbitrer entre les avantages qu'il retirera de l'acceptation des règles et engagements internationaux et les contraintes qui limiteront sa marge d'action.

每個國家政府都應在接受國際規(guī)則和承諾的益處與喪失政策空間所帶來的制約兩者之間權衡利弊。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Easy French

C'est pour ?a que j'ai arbitré comme ?a.

所以我才這么決定的。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Pourquoi croyez-vous qu'il ait tenu à arbitrer le match suivant ?

“你說他為什么要給你們的第二次比賽當裁判?

評價該例句:好評差評指正
Pour La Petite Histoire

Respecté pour son impartialité, il est régulièrement sollicité pour arbitrer des différents entre factions rivales.

他因公正受到尊敬,經(jīng)常被要求在敵對派別之間進行仲裁。

評價該例句:好評差評指正
商務法語900句

13.Nous pouvons choisir un pays tiers pour arbitrer. Dans ce cas,les lois à appliquer seront celles du pays arbitre.

13.我們可以請第三國仲裁并選擇仲裁國的法律。

評價該例句:好評差評指正
Le Dessous des Cartes

L'empire veut dire la capacité d'arbitrer les conflits.

帝國意味著仲裁沖突的能力。

評價該例句:好評差評指正
Groom 第一季

Jean-Claude Fran?ois, va arbitrer les clodos! Fais pas chier!

讓-克勞德·弗朗索瓦,將仲裁克洛多斯!不要拉屎!

評價該例句:好評差評指正
Groom 第一季

Vous n'arbitrez pas l'épreuve du quiz?

- 你不裁判測驗測試?

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

Mais la juge chargée alors d'arbitrer estime que l'adolescente n'a pas su prouver sa maturité.

但當時負責仲裁的法官認為,這名少年未能證明她的成熟。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年4月合集

L'annonce a été faite par A.Morel, chargée d'arbitrer sur ce dossier, 2 mois après l'échec des négociations.

在談判失敗 2 個月后,負責仲裁該文件的 A. Morel 宣布了這一消息。

評價該例句:好評差評指正
法語口語漸進-高級

Samia : C'est toujours à lui qu'on fait appel pour arbitrer les conflits.

薩米亞:他總是我們呼吁仲裁沖突的人。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

A voix basse pour que personne d'autre ne puisse l'entendre, Harry leur annon?a l'intention de Rogue d'arbitrer le prochain match de Quidditch.

哈利壓低聲音,不想讓別人聽見,把斯內(nèi)普不懷好意她突然想當魁地奇裁判的事告訴了他倆。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年9月合集

Arbitre de ces tensions, le président Vucic, avait d'abord interdit la manifestation fin ao?t, avant de s'en désintéresser publiquement vendredi.

這些緊張局勢的仲裁者,武契奇總統(tǒng),?? 在 8 月底首先禁止了示威活動,在周五公開降低興趣之前。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Arrêtez vos idioties ! s'écria-t-il. C'est avec ce genre de choses qu'on finit par perdre ! C'est Rogue qui va arbitrer le prochain match.

“你們能不能別再胡鬧了! ”伍德嚷道,“這樣做肯定會使我們輸?shù)舯荣? 這次是斯內(nèi)普當裁判。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2020年合集

Le concept d’une institution capable d’arbitrer et de résoudre les conflits de ce monde a vécu plus longtemps que son ancêtre, la Société des Nations.

一個能夠仲裁和解決這個世界沖突的機構的概念比其祖先國際聯(lián)盟活得更久。

評價該例句:好評差評指正
Top Chef 2017 頂級廚師

C'est un duel formidable qui a été notamment arbitré par Jean-Fran?ois Piège.

這是一場令人生畏的決斗,由讓-弗朗索瓦·皮耶日(Jean-Fran?ois Piège)特別推薦。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

Le ménage qui doit faire face à une inflation galopante depuis plusieurs mois, à un pouvoir d'achat contraint, a choisi d'arbitrer défavorablement ses dépenses non essentielles.

- 家庭不得不應對幾個月來飛速發(fā)展的通貨膨脹,購買力有限, 選擇對其非必要開支進行不利的仲裁。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2014年3月合集

L'Organisation de libération de la Palestine (OLP) a décidé mercredi de ne pas prolonger les négociations de paix israélo-palestiniennes actuellement arbitrées par les Etats-Unis, qui doivent s'achever en avril.

巴勒斯坦解放組織(巴解組織)周三決定不延長目前由美國仲裁的以色列 - 巴勒斯坦和平談判,該談判將于四月結束。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年4月合集

Il sera arbitré par L.Salamé pour France 2 et G.Bouleau pour TF1. Les 2 candidats auront chacun leur arsenal de mesures pour atténuer l'inflation, qui était à 4,5% en mars.

他將由L.Salamé為法國2和G.Bouleau為TF1裁判。這兩位候選人將各自采取一系列措施來緩解3月份的通貨膨脹率為4.5%。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Rogue va arbitrer le prochain match ? bredouilla-t-il, la bouche pleine de boue. Il n'a jamais fait ?a ! S'il voit qu'on risque de devancer les Serpentard, il va chercher à nous défavoriser.

“斯內(nèi)普當裁判? ”他一邊吐著嘴里的泥土,一邊問,“他什么時候當過魁地奇比賽的裁判? 如果我們有可能戰(zhàn)勝斯萊特林隊,他肯定不會公正裁決的。”

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2015年四季度合集

Plusieurs traités successifs, arbitrés par le Vatican, vont permettre aux deux puissances ibériques, le Portugal et l’Espagne, de se partager le monde, y compris celui qui reste à découvrir et à évangéliser.

由梵蒂岡仲裁的幾項連續(xù)條約將允許兩個伊比利亞大國,葡萄牙和西班牙,分享世界,包括一個有待發(fā)現(xiàn)和傳福音的世界。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com