中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1 La famine s'appesantissait sur le pays.

1 那地的饑荒甚大。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Je n'ai pas besoin de trop m'appesantir là-dessus.

在此我將不深究這一問題。

評價(jià)該例句:好評差評指正

10 Les yeux d'Isra?l étaient appesantis par la vieillesse;il ne pouvait plus voir.

10 以色列年紀(jì)老邁,眼睛昏花,不能看見。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La pluie a appesanti mon manteau.

雨水使我的大衣變重了。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La présentation s'est davantage appesantie sur les incriminations contenues dans les deux types d'instruments universels.

闡述中還進(jìn)一步介紹了兩類國際文書所定的刑事犯罪。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'atelier a permis de s'appesantir sur la description technique du contr?le des exportations d'armes légères.

講習(xí)班為重點(diǎn)討論小武器和輕武器出口管制問題具體細(xì)節(jié)提供了一個(gè)有益的機(jī)會(huì)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La vieillesse appesantit le corps.

年老使身體變得不靈活。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il s'appesantit sur les détails.

他強(qiáng)調(diào)細(xì)節(jié)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Je ne veux pas m'appesantir davantage sur cette question.

我沒有必要進(jìn)一步闡述這一點(diǎn)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

à cet égard, je voudrais m'appesantir sur quatre points essentiels.

在這方面,我要詳盡闡述四個(gè)基本問題。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Je voudrais à ce stade m'appesantir quelque peu sur certains points.

我希望在此介紹一些進(jìn)展情況。

評價(jià)該例句:好評差評指正

En deuxième lieu, le paragraphe 14 ne s'appesantit pas suffisamment sur l'importante question des contr?les d'exportation.

第二,第14段對于出口管制這一重要內(nèi)容的闡述似乎過于簡短。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Dans un esprit de dialogue constructif, nous ne souhaitons pas nous appesantir sur ces aspects dans notre déclaration.

本著建設(shè)性對話的精神,我們不希望在發(fā)言中討論這些方面。

評價(jià)該例句:好評差評指正

En d'autres termes, cet aper?u s'appesantit sur les travaux orientés vers les résultats, plus que sur les structures prévues au budget.

換句話說,概覽詳細(xì)說明了注重結(jié)果的工作過程,而不只是預(yù)算中規(guī)定的結(jié)構(gòu)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le Comité s'était longuement appesanti sur les efforts faits par le Bangladesh pour éliminer l'utilisation de CFC dans la fabrication d'inhalateurs-doseurs.

委員會(huì)花大量時(shí)間討論了孟加拉國為淘汰其在制造計(jì)量吸入器中使用氯氟化碳所做的種種努力。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Puisque nous parlons de mesures de confiance, je vais à présent m'appesantir sur le second thème à l'ordre du jour de la Commission.

關(guān)于建立信任措施問題,我想側(cè)重談?wù)勎覀冏h程上的第二個(gè)實(shí)質(zhì)性項(xiàng)目。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Je ne souhaite pas m'appesantir sur les raisons pour lesquelles ces négociations n'ont toujours pas commencé, car nous les connaissons tous très bien.

我不愿意說明談判至今沒有舉行的原因,我們大家對此都十分清楚。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le Comité demande qu'on s'appesantisse davantage dans le prochain rapport sur le sort des femmes rurales et sur les mesures visant à l'améliorer.

委員會(huì)要求玻利維亞方面在下一次報(bào)告中就農(nóng)村婦女問題提出更可行的措施,包括旨在消除當(dāng)前弊病的措施。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Je voudrais maintenant m'appesantir sur la faible participation des femmes dans les instances de prise de décisions et dans la vie publique en général.

我現(xiàn)在要談一談婦女參與決策機(jī)構(gòu)和公共生活人數(shù)普遍偏低的問題。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Je voudrais, en second lieu, m'appesantir sur le renforcement du Bureau des Nations Unies pour la consolidation de la paix en République centrafricaine (BONUCA).

第二,我想涉及聯(lián)合國駐中非共和國建設(shè)和平支助辦事處(中非支助處)的加強(qiáng)問題。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

小酒店 L'Assommoir

Il resta ainsi près d’une heure, sans céder au sommeil, malgré la fatigue qui appesantissait ses paupières.

就這樣持續(xù)了差不多一個(gè)小時(shí),盡管疲倦使眼皮打架,他仍不肯入睡。

評價(jià)該例句:好評差評指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

Je ne m’appesantirai pas sur les souffrances de notre retour.

我不愿拿我們退回去時(shí)的苦楚的描寫來煩擾你們。

評價(jià)該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

La main du temps s’était appesantie sur cet homme autrefois si énergique.

時(shí)間的手己經(jīng)重重地壓在這個(gè)從前精力那么充沛的人身上。

評價(jià)該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Ayrton s’affala avec précaution dans l’entre-pont, jonché de nombreux dormeurs, que l’ivresse, plus que le sommeil, tenait appesantis.

艾爾通悄悄地沿著中倉甲板走去,甲板上到處都躺著熟睡的人,他們大多是喝醉的而不是睡著的。

評價(jià)該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Parfois, ses yeux, appesantis par la fatigue, se fermaient un instant, mais quelque rapide pensée les rouvrait presque aussit?t.

他有時(shí)合上沉重的眼皮,但僅僅是一會(huì)兒,往往又突然想到什么立刻重新睜開。

評價(jià)該例句:好評差評指正
你在哪里?

Appesantie par la fatigue d’un bien trop long voyage, elle avait l’impression que les marches se dérobaient sous ses pas.

這趟漫長的旅行耗盡了蘇珊全部的精神,在走上臺(tái)階的時(shí)候,她甚至覺得無法保持站立的姿勢。

評價(jià)該例句:好評差評指正
創(chuàng)世紀(jì) La Genèse

Les yeux d'Isra?l étaient appesantis par la vieillesse; il ne pouvait plus voir.

以色列的眼睛因年老而開胃。他再也看不見了。

評價(jià)該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais Villefort souleva sa tête appesantie par la douleur et la regarda avec un si triste sourire, que les plaintes expirèrent sur ses lèvres.

然而當(dāng)維爾福抬起他那被悲哀壓低的頭,帶著那樣一個(gè)慘淡的微笑望著她,她那到嘴邊的怨氣又壓了下去。

評價(jià)該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je dis que, lorsqu’une chose passe mon intelligence, j’ai l’habitude de ne pas m’appesantir sur cette chose et de passer à une autre. Le souper est-il prêt, ma?tre Pastrini ?

“我說當(dāng)一件事情完全超出我的理解力之外的時(shí)候,我不愿去鉆牛角尖,而情愿去想想另外的事,晚餐好了嗎,派里尼老板?”

評價(jià)該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

Celui d’Odette était-il l’un de ceux-là ? Il se le demandait, mais pas longtemps car il était sujet, lui aussi, à cette lourdeur d’esprit qui s’appesantissait sur son père, quand il se posait un problème difficile.

奧黛特那檔子事是不是也是這樣的一個(gè)事例呢?他心里存著這樣一個(gè)問題,但是存不了多久,因?yàn)樗约旱男那橐餐Τ林?,就跟他父親當(dāng)年面臨難題時(shí)一樣。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年2月合集

Au cours d’une conférence de presse, la chef de la diplomatie européenne ne s’est pas trop appesantit sur les aspects financiers, se bornant à annoncer que des plans d’aide avaient été lancés et que les discussions étaient en cours.

在新聞發(fā)布會(huì)上,歐洲外交負(fù)責(zé)人沒有過多地談?wù)撠?cái)政方面,只是宣布援助計(jì)劃已經(jīng)啟動(dòng),討論正在進(jìn)行中。

評價(jià)該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識(shí)

Si le corps ne peut se mouvoir? correctement et mettre les fibres en mouvement, il risque de s'appesantir et d'être écrasé.

評價(jià)該例句:好評差評指正
La nausée

Mais je savais qu'il allait manquer sa chance: le doigt passait doucement, humblement, sur la chair inerte, l'effleurait à peine sans oser s'appesantir: on e?t dit qu'il était conscient de sa laideur.

評價(jià)該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com