中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Né et triomphant au XIXe, le chemin de fer a traversé le XXe siècle avec beaucoup de vicissitudes, au point que certains le donnaient agonisant.

于十九世紀(jì)誕生以及發(fā)揚(yáng)廣大的鐵路,在二十世紀(jì)經(jīng)歷了許多變遷,有一些甚至瀕臨滅亡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La plupart des 11?millions d'enfants laissés orphelins vivent dans la région et beaucoup d'autres vivent chez des membres de leur famille malades ou agonisants et sont eux-mêmes infectés par le VIH.

成為孤兒的1 100萬(wàn)兒童中的大部分住在這個(gè)區(qū)域,其他很多兒童和因生病而奄奄一息的家人住在一起,這些家人自己就受到了艾滋病毒/艾滋病的感染。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Selon des sources informées, l'?homicide par compassion? serait également invoqué par la défense dans cette affaire, Graber affirmant avoir tiré une balle dans la tête d'un Iraquien agonisant pour abréger ses souffrances.

了解內(nèi)情的報(bào)告表明,對(duì)這一案件也會(huì)采用“結(jié)束痛苦的致死行動(dòng)”作為辯護(hù)理由,因?yàn)閾?jù)說Graber是在該人躺在地上行將死亡時(shí)對(duì)準(zhǔn)他的頭開槍的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La nation ivoirienne et les communautés africaines et internationales nous observent et attendent de nous des décisions courageuses, sages et responsables pour restaurer la paix et relancer l'économie agonisante de notre pays.

科特迪瓦以及非洲和國(guó)際社會(huì)在注視著我們,期待我們作出勇敢、英明并且負(fù)責(zé)的決定,以恢復(fù)和平并振興我國(guó)垂危的經(jīng)濟(jì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En fait, les révisionnistes arméniens refusent de reconna?tre tant de faits essentiels à la compréhension des événements tragiques qui se sont produits au sein d'un pays agonisant et en partie occupé, que c'est la haine et la rage qui malheureusement dictent leur attitude générale envers les Turcs.

事實(shí)上,亞美尼亞捏造者方便地不顧許多事實(shí),這些事實(shí),對(duì)于人道地、關(guān)懷地、前瞻地和建設(shè)性地理解當(dāng)時(shí)在一個(gè)垂死而部分被占領(lǐng)的國(guó)家中發(fā)生的悲劇事件,極有必要,結(jié)果,遺憾的是,只有仇恨和怒火主宰了對(duì)待土耳其人的普遍態(tài)度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il avait re?u une balle à la tête et à la poitrine et les soldats israéliens, qui ne lui avaient apporté aucune assistance médicale, ont tra?né son corps agonisant sur 250 mètres dans les rues de Hébron, sa tête cognant à plusieurs reprises le rebord du trottoir et des pierres.

以色列士兵開槍打中這名男子的頭部和胸部,他們沒有向他提供任何急救,而且還將他臨死的軀體在希布倫街上拖了250米,他的頭部不斷碰到路緣和石頭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第五部

Reproches à voix basse d’un agonisant à un cadavre.

他用一種臨終的人的輕聲在責(zé)備一個(gè)死人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Et toujours le rale continuait, monotone. On parlait à l’agonisant, on lui demandait son nom. Le rale seul répondait.

呻吟的聲音一直單調(diào)地繼續(xù)著。大家問他的姓名。他的回答只是呻吟聲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Elle passait devant l’h?pital de Lariboisière, comptait machinalement le long des fa?ades les fenêtres éclairées, br?lant comme des veilleuses d’agonisant, avec des lueurs pales et tranquilles.

路過拉里布齊爾醫(yī)院時(shí),機(jī)械地?cái)?shù)著那醫(yī)院正面的窗子。窗里泛出的昏暗沉靜的微光,活像臨終的人床前的蠟燭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Rien qu’à la voir, on sentait dans le faubourg l’immense souffrance agonisante, arrivée à cette minute extrême où une détresse veut devenir une catastrophe.

只要望見這母壘,人們便會(huì)感到在這郊區(qū),遍及民間的疾苦已經(jīng)到了絕望的程度,即將轉(zhuǎn)化為一場(chǎng)災(zāi)難。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Déballée de sa couverture, elle grelottait sous cette lueur vacillante, d’une maigreur d’oiseau agonisant dans la neige, si chétive qu’on ne voyait plus que sa bosse.

一掀開被子,患病的孩子在搖曳不定的光亮下不住地發(fā)抖,好像掙扎在雪地里的一只垂死的小麻雀,顯得那樣瘦弱,幾乎只剩下她的駝背了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

S’il y a quelque chose de plus poignant qu’un corps agonisant faute de pain, c’est une ame qui meurt de la faim de la lumière.

如果還有什么比死于饑渴的軀體更能使人痛心的話,那一定是由于得不到光明而死去的靈魂了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Les rafales soufflent ; toutes les écumes l’accablent. Il lève les yeux et ne voit que les lividités des nuages. Il assiste, agonisant, à l’immense démence de la mer.

狂風(fēng)在吼,無(wú)窮的浪花在向他猛撲。他抬起眼睛,只見行云的灰暗色。他氣息奄奄地目擊浩海的瘋狂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

C’était une souffrance sans guérison possible, cachée sous la raideur de son attitude, la souffrance d’une nature tendre agonisant en secret de n’avoir pas trouvé le bonheur dans son ménage.

這是隱藏在他那種死板態(tài)度之下的一種不可治愈的痛苦,這是一種在夫妻生活中沒有享受過幸福的人暗藏在內(nèi)心深處的、柔腸欲斷的痛苦。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle ne souffrait que de son amour, et sentait son ame l’abandonner par ce souvenir, comme les blessés, en agonisant, sentent l’existence qui s’en va par leur plaie qui saigne.

她只感到愛情的痛苦,一回憶起來,就喪魂失魄,好像傷兵在臨死前看到生命從流血的傷口一滴流掉一樣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Puis elle se mettait à crier, horriblement. Elle maudissait le poison, l’invectivait, le suppliait de se hater, et repoussait de ses bras roidis tout ce que Charles, plus agonisant qu’elle, s’effor?ait de lui faire boire.

然后她大叫起來,叫得嚇人,她咒罵毒藥,說毒藥該死,但又哀求它快點(diǎn)送掉她的命,并且伸出僵硬的胳膊,推開夏爾竭力要她喝下去的藥,看起來他比她還更痛苦。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Emma, le menton contre sa poitrine, ouvrait démesurément les paupières ; et ses pauvres mains se tra?naient sur les draps, avec ce geste hideux et doux des agonisants qui semblent vouloir déjà se recouvrir du suaire.

艾瑪?shù)南掳涂吭谛厍埃瑑芍谎劬Υ蟮孟駜蓚€(gè)無(wú)底洞;兩只手可憐巴巴地搭在床單上,就像人之將死其心也善,其形也惡,恨不得早點(diǎn)用裹尸布遮丑一樣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
化身博士

Ce fut la malédiction de l'humanité que ces fagots si peu en rapports fussent ainsi liés ensemble, que dans le flanc agonisant de la conscience ces deux jumeaux de nature si opposée fussent toujours en lutte ?

人類就是因?yàn)楸贿@互相矛盾的品行所束縛,那么,這矛盾的本性還在繼續(xù)掙扎嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Elle avait vu la mort. Le puits écroulé, la fosse inondée, rien ne lui avait soufflé à la face cette épouvante, cette clameur de Bataille agonisant. Et elle l’entendait toujours, ses oreilles en bourdonnaient, toute sa chair en frissonnait.

她看到了死亡。豎井坍塌,礦井被大水淹沒,什么也沒有像“戰(zhàn)斗”臨死時(shí)的這種嘶叫使她更加感到恐怖。她總是聽到這種聲音,耳朵里嗡嗡嗡響著,這聲音使她渾身戰(zhàn)栗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《第一日》&《第一夜》

Essoufflé, Max s'était arrêté devant l'escalier, au pied du socle où deux lions en bronze s'attaquent à un rhinocéros ; de l'autre c?té des marches, Keira avait pris appui sur celui où deux lionnes déchiquettent un sanglier agonisant.

喘著大氣兒的麥克斯終于在臺(tái)階前停了下來,正好位于兩頭獅子搏戰(zhàn)犀牛的銅像前面;而在臺(tái)階的另一邊,凱拉也剛剛把手撐在兩頭獅子撕扯垂死野豬的那個(gè)銅像的底座上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Dans la presse, à Paris, dès le troisième jour, la catastrophe était allée grossir les faits-divers : on ne causait plus que des ouvriers agonisant au fond de la mine, on usait avidement les dépêches publiées chaque matin.

到第三天,巴黎的報(bào)紙就在社會(huì)新聞欄內(nèi)大量刊登了關(guān)于這場(chǎng)災(zāi)難的消息,街頭巷尾人們都在議論關(guān)于井下的遇難工人的事,搶著讀每天早晨公布的電訊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com