La vie est comme un oignon, on retient toujours ses larmes en l'épluchant.
生命就是一個(gè)洋蔥,我們淚汪汪的,一層層剝開(kāi)它。
Les auteurs de la lettre iranienne en sont réduit à ??éplucher le passé?? et à rabacher les allégations sionistes relatives à la possession et à l'utilisation par l'Iraq d'armes de destruction massive.
伊朗的來(lái)信翻過(guò)去的老賬,重復(fù)猶太復(fù)國(guó)主義者關(guān)于伊拉克擁有并使用大規(guī)模性武器的指控。
La NBC a officiellement ordonné à toutes les institutions financières et bancaires opérant au Cambodge d'éplucher les comptes et de geler les avoirs des individus et entités dont les noms figuraient sur ces listes.
柬埔寨國(guó)家銀行已正式指示在柬埔寨境內(nèi)運(yùn)作的所有金融和銀行業(yè)務(wù)機(jī)構(gòu),檢查并凍結(jié)其姓名列入上述名單的個(gè)人或?qū)嶓w的資產(chǎn)。
Le Bureau des affaires juridiques a informé le Comité que la Division des questions juridiques générales consacrait un temps considérable au suivi du travail des cabinets, notamment en épluchant leurs factures et, au besoin, en demandant des éléments d'information justificatifs.
法律事務(wù)廳通知委員會(huì),一般法律事務(wù)司花了相當(dāng)多時(shí)間來(lái)監(jiān)測(cè)各法律事務(wù)公司的工作,包括查閱各公司的發(fā)票和要求提供所需證明資料。
Les statistiques fournies sont éloquentes?: au cours de l'année considérée le rapport révèle, et le Président nous l'a rappelé dans sa déclaration préliminaire, que le Conseil a tenu 144 séances officielles et 194 consultations plénières, épluché 85 rapports du Secrétaire général et 1?165 documents et communications émanant d'états, d'organisations régionales et autres organisations intergouvernementales.
正如安理會(huì)主席所提到的那樣,也正如報(bào)告所表明的那樣,安理會(huì)舉行了144次正式會(huì)議和194次全體磋商,審議了85份以上的秘書(shū)長(zhǎng)的報(bào)告并收到了各國(guó)及區(qū)域和其他政府間組織的1165份其他文件和信函。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com