Le clou a percé le pneu avant.
釘子戳穿了前輪胎。
Le clou a percé le pneu avant.
釘子戳穿了前輪胎。
Le front percé, ce fut la débacle.
陣線被突破后, 隨之就是潰退。
La pluie a percé tous mes habits.
雨把我的衣服淋個透濕。
Eh, vous percez mon plafond. ?a va pas, non ?
喂,你弄穿我的房頂,這里不行,不!
Le radar est capable de percer la couche nuageuse .
雷達可以穿透很厚的云層。
Pour percer le mystère des profondeurs,il faut parfois viser les cimes.
為了洞悉深處的秘密,有時要注目高處。
Dans un bol, casser les oeufs de caille sans percer les jaunes.
在一個碗里,打碎鵪鶉蛋但要保持蛋黃不碎。
Leurs yeux ne pouvaient percer l'épais brouillard qui s'amoncelait sous la nacelle.
他們的目光沒法透過吊籃下面的濃霧。
La?présidence n'a pas le pouvoir de percer cette barricade.
打破這些障礙不能靠主席的力量。
La vérité perce t?t ou tard.
、遲早總會真相大白的。
Le touriste canadien raconte que quelques instants après ce cliché, la foule a percé la ligne de soldats.
那名加拿大旅游者會議說,在拍下這張照片后不久,人群沖破了士兵的防線。
Il perce ce mystère.
他識破了這個謎團。
Mais dans ce ciel assombri perce néanmoins une lueur d'espoir.
不過,黑暗中還有一線希望。
Ses dents commencent à percer.
他始長牙了。
Les bras sont atrophiés, les genoux d'une telle maigreur qu'ils semblent percer le drap du pantalon.
胳膊細如干柴,膝蓋瘦削,似乎會把褲筒戳穿。唯有夾鼻鏡后面那雙眼睛使骷髏般的臉上呈現(xiàn)出一絲生氣”。
En cherchant à percer le secret de ceux qui la visent, Salt va brouiller toutes les pistes.
紹特要搜集全部線索以揭幕后黑手。
Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.
為讓空氣逸出在餅上戳幾個小孔,否則的活,有可能會膨脹和和干燥。
A cent pas de ce b?cher s'élevait la pagode, dont les minarets per?aient dans l'ombre la cime des arbres.
庇拉吉廟離火葬壇約一百步,廟的塔尖透過樹梢,聳立在陰暗的上空。
Un trou net percé à travers la plaque indique qu'une détonation a été amorcée dans l'échantillon.
驗證板擊穿一個光潔的洞,表示在試樣中引發(fā)了爆炸。
La douille est suspendue entre deux tiges passant par des trous percés dans les parois opposées de l'enceinte.
兩根棒放在穿過相對的兩個箱壁的洞中,把鋼管懸掛在這兩根棒之間。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com