Arrivés à l'aéroport, ils sont écroués pour identification en vue de leur remise à leur famille.
他們到達(dá)機(jī)場(chǎng)后被關(guān)押起來(lái),以便認(rèn)其身份,從而能與家人團(tuán)聚。
Arrivés à l'aéroport, ils sont écroués pour identification en vue de leur remise à leur famille.
他們到達(dá)機(jī)場(chǎng)后被關(guān)押起來(lái),以便認(rèn)其身份,從而能與家人團(tuán)聚。
7 Avant d'être écroué, l'auteur a sollicité de la Direction générale de l'administration pénitentiaire sa libération conditionnelle.
7 在入獄服刑,交人向監(jiān)獄主管部門(mén)出了有條件的釋放要求。
L'auteur a été écroué le jour même à la prison de Welikade et a été affecté à l'imprimerie.
交人當(dāng)天開(kāi)始在Welkade監(jiān)獄中服刑,并安排在監(jiān)獄的印刷車(chē)間工作。
Après enquête, sept personnes ont été écrouées à Farim et seront jugées pour crimes de droit commun et actes de violence.
經(jīng)調(diào)查后,16人被拘留在法林,正在等待一般暴力犯罪審判。
De plus, le mandat de dép?t émis par le juge d'instruction précisait que M.?Abbou devait être écroué à la prison civile ?9 avril? de Tunis.
此外,預(yù)審法官的拘押令規(guī)定將Abbou先生關(guān)押在突尼斯“四月九日”監(jiān)獄。
L'employeur responsable du traitement particulièrement brutal qui a été évoqué est actuellement écroué en vue d'être poursuivi, et son cas pourrait être un facteur de dissuasion.
實(shí)施所述的極其殘忍待遇的雇主目正被拘押起訴,這一案件最后將起到威懾作用。
Lorsqu'un organe de police décide d'écrouer il doit immédiatement notifier le juge qui a émis un mandat d'arrêt ou la procurature, selon le cas (article?242 du même Code).
任何警察實(shí)體進(jìn)行拘留時(shí),須告知發(fā)出拘留命令狀法官或告知檢察院(同法典第二百四十二條)。
Cette expulsion est surprenante dans la mesure où ils auraient pu être présentés au parquet de Bujumbura, jugés et, si reconnus coupables, condamnés et écroués, étant donné qu'ils ont commis des infractions au Burundi.
這種驅(qū)逐做法令人震驚,因?yàn)楸緛?lái)可以將他們送交布瓊布拉的檢察院審判,如果認(rèn)為有罪就判刑和監(jiān)禁,因?yàn)樗麄兪窃诓悸〉戏阜ā?/p>
Les?Forces de défense ont remis la totalité de ces personnes entre les mains de la Police nationale et?39 d'entre elles ont par la suite été écrouées, dans des conditions de surpopulation carcérale, dans l'attente d'un procès.
武裝部隊(duì)將所有被拘留者轉(zhuǎn)交給了國(guó)家警察,其中39人隨后在法院審理被關(guān)在非常擁擠的監(jiān)獄里。
Un commandant de district adjoint et deux membres de la police nationale du Timor-Leste sont en détention préventive pour possession illégale d'armes à feu, tandis qu'un civil initialement écroué pour meurtre a été mis en liberté conditionnelle par le tribunal et devra se présenter aux autorités une fois par semaine en attendant son procès.
國(guó)家警察一名地區(qū)副指揮官和兩名國(guó)家警察因非法持槍正在候?qū)彛幻嫦臃赣兄\殺罪而被審羈押的平民被法院有條件釋放,在候?qū)徠陂g必須每周向警察報(bào)告。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com