Si vous êtes endetté, ce sera le moment de négocier un étalement de vos remboursements.
如果你有外債,這個時候正好,可以收回一些欠款。
Si vous êtes endetté, ce sera le moment de négocier un étalement de vos remboursements.
如果你有外債,這個時候正好,可以收回一些欠款。
Si celle-ci était considérable, on prévoit un étalement progressif.
如果過供資額與實行基數(shù)捐款法捐款額出入較大,預計將分階段執(zhí)行。
L'étalement des mandats sera arrêté par tirage au sort.
成員任期交錯安排應以抽簽方式確定。
Une initiative a étalement été lancée pour la création d'un fonds pour l'enfance.
已經(jīng)發(fā)起了一項設(shè)立兒童基金倡議。
Un étalement des visites d'examen sur l'année favoriserait l'établissement plus rapide des rapports d'examen.
在一內(nèi)為進行審查訪問鋪平道路比較有利于及時印發(fā)審查報告。
L'étalement maximum de ce congé est de six semaines avant la date présumée de l'accouchement et de huit semaines après la date d'accouchement.
這一假期累積起來最長為預產(chǎn)期前六周加上產(chǎn)期之后八周。
Amortissement (Amortization) -?étalement sur plusieurs exercices des dettes non provisionnées ou, dans un régime d'avantages sociaux, des obligations non financées se rapportant aux prestations.
攤銷 - 在幾個不同財政時期中承認未備負債過程。
Pour obtenir davantage de renseignements sur les vitesses de reconstitution, on peut remplacer la méthode proposée par un étalement de l'échantillonnage sur une période de deux ans et demi.
擬議法替代法是將取樣分在兩半時間內(nèi)進行,這樣將有可能提供有關(guān)恢復速度更多資料。
Si l'étalement géographique sur tout un pays est la meilleure option, le manque de fonds, l'absence de moyens de transport et le contexte politique risquent de rendre la chose impossible.
盡管在地理上跨越全國是最好,但資金、運輸和政治環(huán)境可能使其無法實現(xiàn)。
L'utilisation excessive de l'automobile est cause de problèmes dans toutes les villes du monde, qui a entra?né un étalement urbain à faible densité d'occupation au détriment du centre des villes.
汽車過度使用對全球各地城市造成種種問題。 以汽車為主運輸導致城市松散擴展和市中心衰退。
Une analyse réalisée par ONU-Habitat montre que les habitudes de consommation et les répercussions du mode de vie sur l'utilisation des sols et l'étalement des villes ont un effet déterminant.
人居署分析表明,消費模式和生活方式在土地利用和城鎮(zhèn)無序擴張方面產(chǎn)生了重要影響。
L'étalement des villes et des banlieues qui en résulte se traduit par des besoins accrus de mobilité et, en particulier, d'utilisation des voitures particulières, ce que d'autres pratiques permettraient d'éviter.
結(jié)果,城區(qū)或郊區(qū)“無計劃擴展”對出門方便、尤其是對私人車輛使用提出了較高要求;如果在上述兩方面作了充分規(guī)劃,就不必出現(xiàn)這么高要求。
Un étalement progressif des activités du tribunal, au cours duquel l'accent serait d'abord mis sur les taches les plus impératives, pourrait permettre de faire d'utiles économies et d'accro?tre son efficacité.
分階段開展法庭活動,并在開始階段側(cè)重于最必要任務,可以有利于節(jié)省費用,提高實效。
Il a ajouté, toutefois, que les co?ts sociaux, économiques et écologiques de l'étalement des villes constituaient un trop lourd fardeau et ne pouvaient plus guère avoir leur place dans la planification urbaine.
然而,他接著又說,橫向擴展經(jīng)濟和環(huán)境成本是不可持續(xù),城市規(guī)劃也不容許這種趨勢長期存在。
Elle a souligné que ce réaménagement ne devrait pas entra?ner de frais supplémentaires ni d'allongement ou de multiplication des séances, ni l'étalement dans le temps des programmes de travail des grandes commissions.
大會強調(diào),在重新安排各主要委員會工作日程時,不應導致更多費用以及更多或更長會議,也不應致使各主要委員會工作日程相互錯開。
Avant de s'enfuir, ils se seraient emparé d'un véhicule de marque Fiat appartenant à la congrégation. Dans la même nuit, ils auraient étalement tué un policier de la garde universitaire, dénommé Tshibwabwa Kapinga.
據(jù)報告,他們在逃走之前,偷走了屬于該教會一輛菲亞特牌汽車,同一天晚上,他們還殺死了在大學值夜勤一位名叫Tshibwabwa Kapinga警察。
Le BSCI estime qu'il faudrait prévoir un étalement de leur relève, soit en échelonnant leur arrivée dans les missions, soit en leur assignant un tour de service de durée différente, du moins pour le premier groupe.
內(nèi)部監(jiān)督廳認為,應建立一制度,讓軍事觀察員在不同時間抵達特派團,或是有時間不等任務期限,至少讓抵達特派團第一批軍事特派員交錯開來,以便把輪調(diào)時間錯開。
Compte tenu de l'adoption d'un budget biennal, un tableau distinct sur l'étalement des dépenses devrait être inclus, montrant les dépenses sous les principaux postes pour la première année ainsi que les dépenses prévues pour la seconde année.
鑒于轉(zhuǎn)向采用兩期預算,應包括一份有關(guān)累計支出單獨表格,說明第一主要支出項目內(nèi)容支出情況以及第二個預計支出。
Les failles de l'aménagement du territoire ont débouché sur toute une série de problèmes -?centres-villes délabrés, étalement des villes, dégradation de l'environnement, logements dangereux et en mauvais état et construction planifiée et non planifiée dans des zones écologiquement fragiles.
過物質(zhì)環(huán)境規(guī)劃不足造成了諸多問題,如城市中心破舊不堪、城市無計劃擴展、環(huán)境退化、住房不安全及破爛失修、以及生態(tài)環(huán)境敏感地區(qū)進行有計劃和無計劃開發(fā)。
Les investissements relatifs aux transports peuvent avoir des effets positifs en matière de développement durable s'ils s'accompagnent de plans d'occupation des sols qui limitent l'étalement urbain et d'une politique d'urbanisation qui réponde aux besoins des pauvres en matière de transport.
如果在對運輸系統(tǒng)進行投資同時實行限制城市無計劃擴展土地使用條例,并采取響應貧窮人口運輸需要住房政策,則可以對可持續(xù)發(fā)展產(chǎn)生積極影響。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com