Dans les zones reculées, les animatrices rurales transmettent ces messages en langues vernaculaires.
在邊遠(yuǎn)地區(qū)有農(nóng)村組織者用當(dāng)?shù)卣Z言傳播此類信息。
Dans les zones reculées, les animatrices rurales transmettent ces messages en langues vernaculaires.
在邊遠(yuǎn)地區(qū)有農(nóng)村組織者用當(dāng)?shù)卣Z言傳播此類信息。
Des projets pilotes d'instruction en langue vernaculaire sont en cours dans les écoles primaires.
目前,土著人民能夠更好地獲得優(yōu)質(zhì)教育和健康保健,土著語言教育試點項目也正在小學(xué)開展。
Le Mexique a organisé des campagnes, dans les langues vernaculaires, en vue d'éliminer la violence.
墨西哥以土著語言推行宣傳運動以根除暴力。
Les langues vernaculaires et les savoirs autochtones ont désormais leur place dans les écoles du Pacifique.
該出版是與所羅門群島教育部和博根大學(xué)(挪威)協(xié)作開展試點工作重點,以便尋找在課堂上增強土著知識內(nèi)容方式。
Chaque Kaupule dispose de consignes permanentes dans la langue vernaculaire et les Comités permanents sont nommés en conséquence.
各個島嶼理事會有本語長期適用議事規(guī)程,并據(jù)此任命常務(wù)委員會。
Dans les pays qui ne reconnaissent pas officiellement les?langues vernaculaires, le problème de langue peut être un obstacle majeur.
在土著語言沒有得到正式承認(rèn)家,這種情況可能是一大不利之處。
Ainsi, ces documents ont fait l'objet de rééditions en arménien, en tchèque, en?fulfude et dans les langues vernaculaires indiennes.
例如,以亞美尼亞文、捷克文、福爾富德文和地方印第安文印制這些文書。
Des consultants sont en train de traduire la Convention en lingala et en kituba, deux des langues vernaculaires du Congo.
一些顧問正在將《公約》翻譯成林加拉語和吉士巴語這兩種剛果本語言。
Le Comité se félicite de la production et de la diffusion d'une brochure sur les articles de?la?Convention dans la langue vernaculaire.
委員會歡迎印制和散發(fā)馬紹爾語《公約》條款小冊子。
Des espaces ont également été définis pour la transmission de programmes radio en langue vernaculaire sur une grande partie du territoire colombien.
同時,哥倫比亞還在全大部分地區(qū)無線電頻段,播放土著語言廣播節(jié)目。
Les matériels didactiques mis au point par les organisations internationales doivent être faciles d'accès, distribués gratuitement et traduits dans les langues vernaculaires.
際組織編寫教育材料應(yīng)易于獲得,免費分發(fā),并譯成地方語言。
Les principaux journaux en langue anglaise et en langues vernaculaires ont adopté le principe d'une ??page consacrée aux questions d'équité entre les sexes??.
以英文和方言出版主要報紙采用“性別問題專頁”原則。
L'ensemble de ces informations devrait pouvoir être consulté sur un site Web du pays, si possible dans les langues vernaculaires, accessible au grand public.
這種信息應(yīng)登入一個內(nèi)網(wǎng)站,如有可能話,用各自己語言,網(wǎng)站也可以向公眾開放。
L'usage de la langue vernaculaire étant le meilleur moyen d'atteindre les populations, le Département de l'information doit continuer à mener ses programmes d'activités dans plusieurs langues.
用本地語言編寫資料對本地居民影響最大,因此,新聞部應(yīng)當(dāng)繼續(xù)以各種語言開展公共宣傳活動。
Les éducateurs et les spécialistes relèvent que l'information doit être communiquée de fa?on plus imaginative, mieux cibler les besoins locaux et faire davantage appel aux langues vernaculaires.
教育人員和從業(yè)人員認(rèn)為,有必要以更具想象力方式傳遞信息,傳遞工作應(yīng)當(dāng)面向本地,并且更多地使用本地語言。
Les éducateurs et les praticiens jugent indispensable de communiquer l'information de fa?on plus imaginative, de mieux cibler les besoins locaux et de faire davantage appel aux langues vernaculaires.
教育人員和從業(yè)人員認(rèn)為,有必要以更具想象力方式傳遞信息,傳遞工作應(yīng)當(dāng)面向本地,并且更多地使用本地語言。
La Réunion d'experts a souligné qu'il importait de développer le contenu local des sites Internet dans les langues vernaculaires et les langues des principaux consommateurs de services touristiques.
專家會議強調(diào),有必要用本地語言和最重要旅游消費者語言在互聯(lián)網(wǎng)上開發(fā)本地內(nèi)容。
Le Registre contient une liste des noms d'espèce et divers renseignements tels que les noms des auteurs, les noms vernaculaires et des informations sur la répartition géographique et bathymétrique.
登記冊載有一個種名錄以及命名人名稱、名及地域和水深分布等其它信息。
La radio de la MINUSIL a continué de développer ses programmes en langues vernaculaires diffusés sur modulation de fréquence et sur ondes courtes, et d'améliorer ses installations de production.
聯(lián)塞特派團電臺還進一步擴大用當(dāng)?shù)卣Z言播放調(diào)頻和短波廣播,并增加錄制施。
Des traductions en sont faites en chinois et en tamil ainsi que dans d'autres langues vernaculaires, soit par les organes d'information, soit par les partis qui représentent ces communautés.
新聞媒體或代表有關(guān)社區(qū)政黨將其翻譯成中文、泰米爾文及其他本地語文。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com