Il ne s'agit pas d'une économie de troc puisqu'il n'y a pas de transactions bilatérales.
它不是一種以貨易貨經(jīng)濟(jì),因?yàn)樗恍?img class="dictimgtoword" src="http://m.lipztease.com/tmp/wordimg/794SxKnHAYBZsT3JXzOO4HS7UZE=.png">交易。
Il ne s'agit pas d'une économie de troc puisqu'il n'y a pas de transactions bilatérales.
它不是一種以貨易貨經(jīng)濟(jì),因?yàn)樗恍?img class="dictimgtoword" src="http://m.lipztease.com/tmp/wordimg/794SxKnHAYBZsT3JXzOO4HS7UZE=.png">交易。
La dégradation progressive du système de troc pour les produits de base continue de nous préoccuper.
長(zhǎng)期以來(lái),初級(jí)產(chǎn)品易貨貿(mào)易條件的持續(xù)惡化始終令我們感到關(guān)注。
Le troc, essentiellement avec les navires de passage, joue un r?le important dans l'économie du territoire.
與往船只進(jìn)行易貨貿(mào)易是經(jīng)濟(jì)的重組成部分。
Il n'y avait pas l'électricité et les résidents vivaient d'une agriculture de subsistance et de troc.
村里沒(méi)有通電,當(dāng)?shù)厝丝孔越o進(jìn)行某些易貨貿(mào)易為生。
ABB?Lummus déclare que "l'accord de troc allait prendre effet au moment de l'invasion du Kowe?t par l'Iraq".
ABB Lummus說(shuō),“在伊拉克入侵科威特之時(shí),易貨安排正開(kāi)始執(zhí)行”。
Les parties avaient donc décidé de régler le contrat avec de l'argent et non sous forme de troc.
因此,決定以現(xiàn)金式結(jié)清合同,而不再通易貨式。
Le troc, qui est pratiqué essentiellement avec les navires de passage, joue un r?le important dans l'économie du territoire.
以貨易貨是經(jīng)濟(jì)的一個(gè)重部分,主與往船只交易。
Après l'annulation de l'arrangement concernant l'opération de?troc de pétrole, l'Employeur n'a payé aucun des travaux facturés en deutsche mark.
在取消了石油易貨安排后,雇主沒(méi)有支付任何以德國(guó)馬克計(jì)算的工程。
Le libellé de l'accord de troc tenait compte des dispositions d'un contrat de vente de pétrole passé entre Chevron et SOMO.
易貨協(xié)定的表述式涵蓋了Chevron SOMO之間訂立的一項(xiàng)石油銷售合同的條款。
La vente ou le troc de ces denrées demeure un moyen, pour les Iraquiens pauvres, de se procurer d'autres articles de première nécessité.
他們獲得其他基本必需品的式,依然是出售口糧籃的食品或用口糧籃的食品來(lái)交換。
Le fonctionnement de?l'accord de troc et les points de fait et de droit soulevés dans les réclamations considérées sont?examinés à la section?III ci-après.
《易貨協(xié)定》的運(yùn)及其提出的事實(shí)問(wèn)題法律問(wèn)題見(jiàn)下文第三節(jié)。
Les vendeurs égyptiens devaient être payés par un compte établi dans le cadre de?l'accord de troc à la Bank of Alexandria (le ?compte de troc égyptien?).
埃及賣的貨款由根據(jù)《易貨協(xié)定》在亞歷山大銀行開(kāi)立的帳戶(“埃及易貨帳戶”)支付。
Selon d'autres sources, ces groupes se procurent directement une partie du matériel dont ils ont besoin soit en l'achetant soit dans le cadre d'opérations de troc.
根據(jù)其他面的消息,這些組織的一部分軍事裝備是通直接購(gòu)買易貨貿(mào)易獲取的。
Les pays en développement ont signalé un recours plus fréquent au troc, mais un pays développé a également noté la progression de la pratique du troc sur Internet.
發(fā)展中國(guó)家所報(bào)告的實(shí)物交易量較高,但有一個(gè)發(fā)達(dá)國(guó)家也指出互聯(lián)網(wǎng)支持的實(shí)物交易量有所增加。
Le commerce a été le moteur de la croissance économique et du développement depuis les temps du troc jusqu'à notre époque du commerce électronique et de la mondialisation.
從以物易物時(shí)代到當(dāng)今電子商務(wù)全球化時(shí)代,貿(mào)易都是經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)發(fā)展的火車頭。
à cela s'ajoute que, dans certains pays, le règlement des salaires est devenu intermittent et sporadique, et qu'il est souvent effectué en nature dans une perspective de troc.
此外,在有些國(guó)家,工資停停發(fā)發(fā),沒(méi)有保證,而且工資經(jīng)常以實(shí)物相頂。
Je voudrais aussi noter qu'en dépit de toutes les difficultés, l'activité économique reprend par de différentes fa?ons, à la fois par paiement en espèces et par le troc.
我還指出,盡管存在種種困難,經(jīng)濟(jì)活動(dòng)正以各種式得到恢復(fù),包括現(xiàn)金易貨交易。
D'autres réclamations liées à l'import-export, non abordées dans la présente tranche, concernent des accords de troc prévoyant que l'Iraq réglerait les marchandises sous forme de livraisons de pétrole.
不在這一批中的其他進(jìn)出口索賠涉及易貨安排,即伊拉克用石油為對(duì)貨物有付款。
à ce propos, nous affirmons également la nécessité de renforcer le r?le stabilisateur des fonds de réserves régionaux et sous-régionaux, des arrangements de troc et mécanismes analogues de coopération.
在這面,我們還強(qiáng)調(diào),加強(qiáng)區(qū)域分區(qū)域的儲(chǔ)備基金、互惠安排類似的合機(jī)制。
Le recours à la pratique du troc fait qu'il est difficile de déterminer si les revenus issus des exportations de pétrole iraquien ont été estimés à leur juste valeur.
易貨交易的做法使人難以確定伊拉克石油輸出價(jià)格是否公平。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com