Beijing Municipal Transportation Administration Bureau.
北京市交通委員會(huì)運(yùn)輸局。
Beijing Municipal Transportation Administration Bureau.
北京市交通委員會(huì)運(yùn)輸局。
Les femmes bénéficieront d'un certain nombre d'initiatives et d'une amélioration des services au titre de la Regional Transportation Strategy (RTS) (Stratégie pour les transports régionaux).
根據(jù)北愛爾蘭地區(qū)交通運(yùn)輸戰(zhàn)略(RTS),婦女干倡議和改進(jìn)服務(wù)中受益。
La Transportation Security Administration (TSA), qui fait partie du Department of Homeland Security (DHS), est responsable de la sécurité de tous les aéroports des états-Unis.
國土安全部內(nèi)運(yùn)輸安全局具有法定授權(quán),負(fù)責(zé)美國所有機(jī)場(chǎng)安全。
Il collabore aussi étroitement avec la Transportation and Security Administration?: il appuie et aide celle-ci à surveiller les individus et les marchandises sur le continent américain.
海關(guān)和邊境保護(hù)局還與運(yùn)輸安全局進(jìn)行密切協(xié)作,支持和幫助運(yùn)輸安全局監(jiān)督美國本土內(nèi)人員和貨物。
Les mêmes questions sont abordées tous les ans dans le cadre de l'ALENA (Accord de libre-échange nord-américain) au sein du Transportation Consultative Group on Maritime and Port Policy.
北美自由貿(mào)易協(xié)定(NAFTA),海洋及港口政策運(yùn)輸商小組每年也就海洋運(yùn)輸進(jìn)行討論。
Le Groupe de travail a entendu sur les questions de sécurité liées aux transports des exposés de hauts fonctionnaires des douanes, des garde-c?tes et de la Transportation Security Administration des états-Unis.
貿(mào)易和投資工作組收到了美國海關(guān)、邊防警衛(wèi)和運(yùn)輸安全行政當(dāng)局高級(jí)官員關(guān)于涉及運(yùn)輸安全報(bào)告。
Le Groupe de travail a entendu sur les questions de sécurité liées aux transports des exposés de hauts fonctionnaires des douanes, des gardes-c?tes et de la Transportation Security Administration des états-Unis.
貿(mào)易和投資工作組收到了美國海關(guān)、邊防警衛(wèi)和運(yùn)輸安全行政當(dāng)局高級(jí)官員關(guān)于涉及運(yùn)輸安全報(bào)告。
Dans ces conditions, les données recueillies par la Maritime Administration du Department of Transportation des états-Unis d'Amérique et publiées sous le titre “U.S. Foreign Waterborne Transportation Statistics” représentent une source d'information particulièrement fiable.
綜上所述,由美利堅(jiān)合眾國運(yùn)輸部海運(yùn)局收集并作為“美國對(duì)外水運(yùn)統(tǒng)計(jì)數(shù)字” 予以公布數(shù)據(jù)可能是尤為可靠資料來源。
L'emplacement des places de stationnement visées aux paragraphes 27 et 29 de la présente réglementation sera déterminé par le Département des transports (Transportation Department) de la ville de New York, en consultation avec le Département d'état des états-Unis.
本《泊車方案》第27和29段所述泊車位地點(diǎn)由紐約市運(yùn)輸部與美國國務(wù)院商定。
Comme elle a moins d'autobus et que ceux-ci sont en mauvais état, avant le lancement de ce programme, l'Iraq Transportation Company avait d? réduire de plus de 50?% les trajets desservis, malgré un accroissement de la demande de transport à la fois urbain et interurbain.
由于條件惡化以及公共汽車數(shù)量減少,伊拉克運(yùn)輸公司在方案實(shí)施之前已被迫其路線覆蓋面減少50%以上,盡管對(duì)城市內(nèi)部和城市之間路線需求已有增加。
Il est intéressant de noter que la National Industrial Transportation League et le World Shipping Council, qui représentent à eux deux une partie très importante de l'industrie des transports, sont favorables aux limites des Règles de La Haye-Visby sous réserve qu'une procédure de modification y soit intégrée.
值得注意是,代表著本行業(yè)相當(dāng)一部分國家行業(yè)運(yùn)輸聯(lián)盟和世界航運(yùn)理事會(huì)均支持海牙-維斯比限額,但須規(guī)定一個(gè)審查程序。
à la même séance, des exposés ont été faits par Diego Arjona, Secrétaire exécutif de la Commission mexicaine pour les économies d'énergie; Walter Hook, Directeur exécutif de l'Institute for Transportation and Development Policy (états-Unis d'Amérique); Fran?ois-Régis Mouton, du Partenariat pour la réduction de la combustion du gaz en torchère dans le monde; et Elena Sierra Galindo, Directrice de l'énergie et de l'environnement au Secrétariat mexicain de l'énergie.
在同次會(huì)議上,墨西哥國家節(jié)能委員會(huì)執(zhí)行秘書Diego Arjona、美利堅(jiān)合眾國運(yùn)輸和發(fā)展政策研究所執(zhí)行主任Walter Hook、全球減少天然氣燃燒伙伴關(guān)系Fran?ois-Régis Mouton和墨西哥能源秘書處能源和環(huán)境主任Elena Sierra Galindo作了小組發(fā)言。
On citera en particulier celles de 5762-2001 relatives à l'égalité de droits des personnes handicapées (Stationnement prioritaire sur le lieu de travail) (??Equal Rights for People with Disabilities Regulations (Priority Parking Spaces at the Work Place??); celles de 5762-2002 relatives au salaire minimum (salaire adapté à l'employé handicapé à capacité de travail réduite) (??Minimum Wages Regulations (Wages Adapted to Employee with Disability with a Diminished Working Ability)??); celles de 5763-2003 relatives à l'égalité de droits des personnes handicapées (Régularisation de l'accessibilité des services de transports publics) (??Equal Rights for People with Disabilities Regulations (Regularization of Accessibility to Public Transportation Services)??).
第5762-2001號(hào)《殘疾人平等權(quán)利條例》(工作場(chǎng)所優(yōu)先停車位)(《殘疾人平等權(quán)利條例》(工作場(chǎng)所優(yōu)先停車位))、第5762-2002號(hào)《最低工資條例》(工作能力下降殘疾員工工資)(《最低工資條例》(工作能力下降殘疾員工工資))、第5763-2003號(hào)《殘疾人平等權(quán)利條例》(享有公共交通服務(wù)正規(guī)化)(《殘疾人平等權(quán)利條例》(享有公共交通服務(wù)正規(guī)化))。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);發(fā)現(xiàn),歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com