Cette évaluation s'est transformée en réalité brutale.
這經(jīng)變成了殘酷的現(xiàn)實。
Cette évaluation s'est transformée en réalité brutale.
這經(jīng)變成了殘酷的現(xiàn)實。
Nuages blancs flottant autour, les montagnes et la terre transformée en une image.
白云漂浮在身邊,山川大地變成幅圖畫。
La nature transformée par l'industrie est un thème prédominant dans mon travail.
“工業(yè)帶來的自然界的改變”是我工作的重要主題。
La nature même des relations entre les états a été transformée.
國家之間關(guān)系的根本性質(zhì)也經(jīng)改變。
La Bande de Gaza a été transformée en une vaste prison.
加沙地帶經(jīng)變成座大監(jiān)獄。
La nature des conflits s'est transformée au cours des dernières décennies.
沖突的性質(zhì)在過去數(shù)十年間大大改變。
L'Amérique centrale a été transformée par les progrès réalisés depuis 10 ans.
過去十年取得的進展改變了中美洲。
Il appara?t donc que la situation des réfugiés s'est transformée en un modèle d'interdépendance.
我們可以斷定,難民局勢發(fā)生變化,成為個相互依賴的事例。
Elle s'est transformée en une véritable coalition des pays de bonne volonté.
它變成了志同道合國家的真正聯(lián)盟。
Certaines propositions ont désigné Jérusalem, transformée en ville internationale, en tant qu'alternative.
有的提議提出將耶路撒冷發(fā)展成個國際城市。
Aujourd'hui, elle s'est transformée en une zone de paix et de stabilité relatives.
今天,南亞轉(zhuǎn)變成個相對和平和穩(wěn)定的地區(qū)。
L'expression ??renforcement des institutions?? s'est transformée en slogan depuis quelques années.
近年來,般所謂的“能力建設(shè)”詞成為個時髦的用語。
La situation au Moyen-Orient s'est transformée en une spirale de violence au détriment de tous.
中東的局勢經(jīng)發(fā)展成為對任何人都沒有益處的暴力循。
La salle de lecture sera transformée en centre de connaissances où s'échangeront idées et informations.
室將成為知識中心,供人們在這里交流想法和信息。
L'information doit être transformée en savoir dans un contexte local et dans la langue locale.
光是傳送信息本身并不能保證人們有意義地獲取了信息。
L'ancien régime a sapé la justice et l'a transformée en outil de l'état pour réprimer le peuple.
前政權(quán)破壞了司法,將它變成國家壓迫和鎮(zhèn)壓人民的工具。
La pratique médicale a été transformée par les progrès, notamment en matière de génie génétique et de procédures légères.
尤其是基因工程和非介入措施方面的進步使醫(yī)療實踐有所改觀。
Aujourd'hui toutefois, la situation internationale se trouve totalement transformée par des réalités et des phénomènes nouveaux.
然而,新的情況變化和現(xiàn)實造成完全不同的當代局勢。
Par conséquent, l'ONU, jadis organe chargé de maintenir la paix, s'est transformée en organisme d'aide humanitaire.
因此,聯(lián)合國從為和平設(shè)立的機構(gòu)轉(zhuǎn)變成個人道主義機構(gòu)。
Cette action s'est transformée en une source potentielle de déstabilisation au Moyen-Orient et dans le monde entier.
這行動經(jīng)成為中東局勢不穩(wěn)定以及整個世界不穩(wěn)定的個潛在根源。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com