Activités relevant du Groupe de travail sur les stages de toponymie.
與學(xué)訓(xùn)練班工作組有活動(dòng)。
Activités relevant du Groupe de travail sur les stages de toponymie.
與學(xué)訓(xùn)練班工作組有活動(dòng)。
Réunion du Groupe de travail sur les stages de formation en toponymie.
學(xué)訓(xùn)練課程工作組會(huì)議。
9 Activités relevant du Groupe de travail sur les stages de toponymie.
與學(xué)訓(xùn)練班工作組有活動(dòng)。
Activités relatives au groupe de travail des stages de formation à la toponymie.
學(xué)訓(xùn)練班工作組有活動(dòng)。
Activités relevant du Groupe de travail des stages de formation à la toponymie.
學(xué)訓(xùn)練班工作組有活動(dòng)。
Réunion du groupe de travail sur les stages de formation à la toponymie.
學(xué)訓(xùn)練班工作組會(huì)議。
Activités relevant du Groupe de travail sur les stages de formation à la toponymie.
學(xué)訓(xùn)練班工作組活動(dòng)。
La Commission de toponymie du Québec avait publié six ouvrages sur les noms autochtones.
魁北克學(xué)委員會(huì)出版了于土著6出版物。
La Commission de toponymie du Nunavut sera chargée d'apporter des modifications aux noms traditionnels inuit.
努納武特委員會(huì)將負(fù)責(zé)傳統(tǒng)因努伊特改動(dòng)。
La Commission permanente sur la toponymie est l'autorité chargée de toutes les questions liées au traitement officiel des noms.
常設(shè)委員會(huì)是決定政府處理方面所有事項(xiàng)管理機(jī)構(gòu)。
On y trouvait des renseignements sur les résultats obtenus dans la mise en place du système cubain de toponymie numérique.
文件中講述了在發(fā)展古巴數(shù)字數(shù)據(jù)方面取得成就。
La Norvège a fait une déclaration analogue et demandé à tous les pays d'afficher leurs principes de toponymie sur Internet.
挪威作了類似陳述,并敦促各國(guó)在因特網(wǎng)上公布其指南。
L'Association cartographique internationale avait élaboré un module de toponymie dans le cadre d'un stage de cartographie dispensé sur le Web.
國(guó)際制圖學(xué)會(huì)已制訂一個(gè)學(xué)模式,作為制圖學(xué)網(wǎng)站課程一部分。
Deux séances lors de la conférence en Espagne avaient concerné la toponymie et il devait en être de même à Moscou.
在第二十二屆會(huì)議期間舉行了兩次會(huì)議,莫斯科會(huì)議期間也會(huì)用相同時(shí)間開(kāi)會(huì)。
Le Groupe de travail s'employait à encourager l'organisation de cours de formation à la toponymie et à diffuser du matériel didactique.
工作組目是協(xié)助舉辦學(xué)培訓(xùn)班,以及分發(fā)培訓(xùn)班教材。
Le site Web du GENUNG a été mis à jour et quatre cours de formation à la toponymie ont re?u un appui.
已對(duì)聯(lián)合國(guó)專家組網(wǎng)站進(jìn)行了維護(hù),并為4個(gè)培訓(xùn)班提供了支助。
Dans le document de travail no?41, le Coordonnateur du Groupe de travail a souligné l'utilité des cours de formation à la toponymie.
工作組召集人在第41號(hào)工作文件中強(qiáng)調(diào)了培訓(xùn)價(jià)值。
Pour conclure, il a mentionné le numéro spécial de la revue Onoma, édité par Botolv Helleland, qui était consacré à l'enseignement de la toponymie.
最后,他提到由Botolv Helleland編輯于教育專這項(xiàng)特殊問(wèn)題。
La principale activité de liaison avait trait à la toponymie du relief sous-marin et aux travaux du Sous-Comité sur les noms du relief sous-marin (SCUFN).
主要聯(lián)絡(luò)活動(dòng)包括海底域命和海底小組委員會(huì)工作。
Une publication consacrée à la toponymie des Cris est venue enrichir la collection d'ouvrages que la Commission consacre aux noms de lieux autochtones du Québec.
于Cri族出版物,充實(shí)了委員會(huì)于魁北克土著系列著作。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com