D'autres thésaurus sur l'administration publique peuvent également être consultés.
還可以查到公共行政的其他分類(lèi)詞匯。
D'autres thésaurus sur l'administration publique peuvent également être consultés.
還可以查到公共行政的其他分類(lèi)詞匯。
Le thésaurus a été con?u pour indiquer les relations qui contribuent à définir le contexte d'un terme donné.
通過(guò)其結(jié)構(gòu),該術(shù)語(yǔ)詞庫(kù)顯示術(shù)語(yǔ)的關(guān)聯(lián)關(guān)系,通常可以確定某個(gè)術(shù)語(yǔ)的使環(huán)境。
Le thésaurus du Système d'information bibliographique de l'ONU (SIBONU) sera régulièrement mis à jour dans les six langues officielles.
《聯(lián)合國(guó)書(shū)目信息系統(tǒng)術(shù)語(yǔ)詞庫(kù)》將為一個(gè)六種語(yǔ)文數(shù)據(jù)庫(kù)定期維護(hù)。
Elle a également été informée de la préparation d'un nouveau thésaurus ainsi que d'un index complet pour la Loi type sur l'arbitrage.
委員會(huì)獲悉正在進(jìn)行編纂關(guān)于《仲裁示范法》的一本新的術(shù)語(yǔ)匯編以及一份全面的示范法索。
L'élaboration dans les six langues officielles du thésaurus du Système d'information bibliographique reste une activité importante de l'amélioration du Système de diffusion électronique des documents (Sédoc).
開(kāi)發(fā)有六種正式語(yǔ)文版本的聯(lián)合國(guó)書(shū)目信息系統(tǒng),仍然是擴(kuò)大正式文件系統(tǒng)項(xiàng)目方面的重要活動(dòng)。
De plus, par le biais du fichier du thésaurus, on a désormais la possibilité d'une recherche dans le SéDOC, dans les six langues officielles, à partir de descripteurs établis.
此外,通過(guò)書(shū)目信息系統(tǒng)的詞庫(kù)檔案,現(xiàn)已能夠六種正式語(yǔ)文的既定系索詞在正式文件系統(tǒng)中搜索文件。
Multidisciplinaire, le thésaurus tient compte du vaste éventail des questions traitées par l'Organisation. Il contient la terminologie utilisée dans l'analyse des documents et autres matériaux se rapportant aux programmes et activités de l'ONU (plus de 7?000 termes recommandés).
該術(shù)語(yǔ)詞庫(kù)范圍涉及多種科,反映了聯(lián)合國(guó)關(guān)注的各種問(wèn)題,載列了聯(lián)合國(guó)方案和活動(dòng)相關(guān)文件和其他材料的專(zhuān)題分析中使的術(shù)語(yǔ)(7 000多條優(yōu)先采的術(shù)語(yǔ))。
Pour faciliter l'accès multilingue aux bases de données des Nations Unies en utilisant le système à disques optiques, la Bibliothèque a commencé à traduire le thésaurus du Système d'information bibliographique de l'ONU (SIBONU), déjà disponible en anglais, en espagnol et en fran?ais, dans les autres langues officielles.
為了促進(jìn)多語(yǔ)文主題進(jìn)入聯(lián)合國(guó)數(shù)據(jù)庫(kù),包括光盤(pán)系統(tǒng),圖書(shū)館已經(jīng)開(kāi)始把已有英文、法文和西班牙文版的聯(lián)合國(guó)目錄信息系統(tǒng)詞庫(kù)翻譯成其余的官方語(yǔ)文。
Le thésaurus multilingue, qui définit le vocabulaire servant à décrire les publications des Nations Unies et des documents acquis à l'extérieur, représente un énorme progrès puisqu'il facilite la recherche thématique des documents officiels des Nations Unies dans les six langues officielles sur le Système de diffusion électronique des documents de l'ONU (Sédoc).
多種語(yǔ)言的術(shù)語(yǔ)詞庫(kù)在電子格式出版聯(lián)合國(guó)信息方面是一項(xiàng)里程碑的成就,使得人們能夠聯(lián)合國(guó)所有六種正式語(yǔ)文通過(guò)不同主題在正式語(yǔ)文系統(tǒng)中檢索聯(lián)合國(guó)的正式文件。
La Commission a pris note avec satisfaction des travaux en cours dans le cadre du système mis en place pour la collecte et la diffusion de la jurisprudence relative aux textes de la CNUDCI (Recueil de jurisprudence), qui consiste à élaborer des sommaires de jurisprudence, à compiler les textes intégraux des décisions et à mettre au point des outils de recherche et d'analyse, tels que des thésaurus et des index.
委員會(huì)贊賞地注意到在為收集和傳播關(guān)于貿(mào)易法委員會(huì)法規(guī)的判例法(法規(guī)判例法)而成立的制度下所持續(xù)進(jìn)行的,其中包括編寫(xiě)案例摘要,匯編裁決書(shū)全文及制術(shù)語(yǔ)匯編和索等研究輔助手段和分析具。
Le premier était chargé de l'analyse des contenus et de l'indexation des sources d'information courantes et rétrospectives du Secrétariat, de la coordination du consortium d'achat d'information électronique pour 55 organismes du système des Nations Unies, du développement de la collection et de l'acquisition de supports d'information ainsi que de la mise au point et de l'entretien du thésaurus utilisé pour les recherches multilingues du Système de diffusion électronique des documents (Sédoc).
前者負(fù)責(zé)秘書(shū)處當(dāng)前和以往信息資源的內(nèi)容分析和內(nèi)容索、聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)中55個(gè)組織的電子信息采購(gòu)集團(tuán)協(xié)調(diào)、開(kāi)展信息材料的收集和采購(gòu),以及開(kāi)發(fā)和維護(hù)于正式文件系統(tǒng)(ODS)多語(yǔ)文搜索的六種語(yǔ)文術(shù)語(yǔ)詞庫(kù)。
La Commission a pris note avec satisfaction des travaux en cours dans le cadre du système mis en place pour la collecte et la diffusion de la jurisprudence relative aux textes de la CNUDCI (Recueil de jurisprudence) qui consiste à élaborer des sommaires de décisions judiciaires et de sentences arbitrales concernant des textes de la CNUDCI, à compiler les textes intégraux de ces décisions et sentences, et à mettre au point des outils de recherche et d'analyse, tels que des thésaurus et des index.
委員會(huì)滿意地注意到收集和傳播貿(mào)易法委員會(huì)法規(guī)判例法(法規(guī)判例法)的系統(tǒng)繼續(xù)進(jìn)行的,包括編寫(xiě)關(guān)于貿(mào)易法委員會(huì)法規(guī)的法院判決和仲裁裁決的摘要,匯編這些判決和裁決的完整文本,以及制定研究輔助手段和分析手段,例如詞匯匯編和索。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com