Il faut réformer le mécanisme de la tarification des médicaments.
改革藥品價格形成機制。
Il faut réformer le mécanisme de la tarification des médicaments.
改革藥品價格形成機制。
Pour garantir la qualité de la commande du contrat de tarification au volume.
保證質量,合同訂購,以量定價。
Les autorités locales devraient aussi appliquer ou promouvoir une tarification favorable aux pauvres.
地方當局還應該實行或推廣扶貧率。
L'Association nationale des vétérinaires recommandait la tarification des actes à appliquer dans chaque région.
全國獸醫(yī)協(xié)會就每一地區(qū)適用收表提出建議。
Un nouveau modèle de tarification y est prévu.
該行動計劃包括采用新定價辦法規(guī)定。
La plupart des marchandises importées directement à la douane, la tarification assure l'avance sur le marché.
大部分貨源直接進口報關,因此保證了價格市場優(yōu)勢。
L'examen indépendant contenait plusieurs recommandations concernant la tarification des services fournis par l'UNOPS à ses clients.
獨立審查報告中建議涉及項目廳向客戶提供服務定價。
Citons par exemple à cet égard la tarification préférentielle de l'électricité provenant de sources d'énergie renouvelables.
在這方面一個例子是向電網(wǎng)可再生能源供應者提供優(yōu)惠強制上網(wǎng)定價。
S'il vous pla?t acheter des jeunes plants d'inspection sur place, l'élection elle-même dans la tarification Miao argent!
買樹苗者請實地考察,自己選苗在定價錢!
Les prix de gros des produits aux clients sur la base du nombre de différentes et spécifiques de tarification.
批發(fā)價格根據(jù)客戶要貨數(shù)量不同而具體定價。
Ce rapport contenait de nombreuses recommandations, appelant notamment à formuler une politique de tarification plus détaillée.
報告載有許多建議,包括更全面定價政策。
Le personnel devra être formé à l'utilisation du barème et à la supervision de la tarification.
需要培訓工作人員,以便他們學習如何使用率表,如何監(jiān)督率標準訂立程序。
Le modèle de tarification des services d'appui aux projets que l'UNOPS utilise actuellement est extrêmement simpliste.
項目廳目前使用項目服務定價模式過于簡單。
Le modèle de tarification des services d'appui aux projets actuellement utilisé par l'UNOPS est beaucoup trop simpliste.
項目廳目前所用項目服務定價模式過分簡單化。
L'efficacité du fonds mondial serait accrue si les entreprises s'engageaient en faveur d'un système mondial de tarification modulée.
有關行業(yè)對一種全球分層定價制度作出承諾將會使基金更加有效。
Les autres questions importantes concernent l'adoption éventuelle d'une tarification progressive et les moyens d'assurer la participation de l'Autorité.
其他重要問題包括是否采用累進收制度和如何確保局參與。
Un accord international sur une tarification modulée s'impose d'urgence pour tenir compte de la capacité de paiement des?PMA.
現(xiàn)在迫切需要國際上商定多重定價,以反映最不發(fā)達國家支付能力。
M.?Lenton a souligné l'importance des politiques de tarification dans la prestation des services d'approvisionnement en eau et d'assainissement.
Lenton先生強調定價政策在供水和衛(wèi)生服務方面重要性。
La tarification de l'eau a beaucoup aidé les services et les réseaux de distribution d'eau à recouvrer leurs co?ts.
通過收取水來回收供水基礎設施及服務成本做法很普遍。
Cette mesure sera remplacée dès qu'un nouveau modèle de tarification et une nouvelle échelle de redevances entreront en vigueur.
一旦新定價方法和用比額生效,還將補充上述措施。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com