Cela est arrivé postérieurement à ce que vous dites.
這事發(fā)生在您說事以后。
postérieurement à: avant
avant, précédemment, antécédemment, antérieurement,Cela est arrivé postérieurement à ce que vous dites.
這事發(fā)生在您說事以后。
Elle ne peut ni être retirée ni modifiée postérieurement.
接受保留不得事后撤回或修改。
Elles devaient être prises parallèlement, et non postérieurement, aux négociations commerciales.
這些行動需要與貿(mào)易判同時進行,而不是在貿(mào)易判后進行。
Des restrictions ont été apportées postérieurement à la présentation de ces rapports.
此后,在報告陳述中對該問題又進行了其他限制。
La régularisation est intervenue postérieurement alors que les comptes bancaires étaient déjà ouverts.
正式核準是在銀行賬戶開立后。
Des nationalistes ont surgi parmi les assimilés et ont postérieurement privilégié la lutte armée anticoloniale.
在被同化者中涌現(xiàn)出一些民族主義者,他們后來組織了反殖民武裝斗爭。
Postérieurement, ils visaient la traite des esclaves et l'exploitation des mines d'argent (qui n'ont jamais été découvertes).
后來他們轉(zhuǎn)向奴隸販運和(未被發(fā)現(xiàn))銀礦開采。
Le Comité n'est compétent qu'à l'égard des disparitions forcées ayant débuté postérieurement à?l'entrée en?vigueur de la présente Convention.
一、委員會管轄權(quán)僅限于本公約生效后發(fā)生強迫失蹤案件。
Concernant la compétence territoriale, c'est celle du lieu d'atterrissage ou du lieu d'arrestation en Algérie si l'acte intervient postérieurement.
地方管轄權(quán)適用于作案后阿爾及利亞境內(nèi)著陸地點或逮捕地點。
Le ministère public ordonne l'ouverture d'une enquête financière simultanément ou postérieurement à l'enquête pénale portant sur les infractions en question.
檢察部應(yīng)下令在調(diào)查有關(guān)罪行同時或后進行金融調(diào)查。
Le Comité n'est compétent qu'à l'égard des disparitions forcées ayant débuté postérieurement à l'entrée en vigueur de la présente Convention.
一、 委員會管轄權(quán)僅限于本公約生效后發(fā)生強迫失蹤案件。
Dans une affaire examinée postérieurement à l'amendement, le Comité a explicitement déclaré que l'auteur avait eu droit à un recours utile.
在修正案后審議一個案件中,委員會明確指出,提交人已經(jīng)得到有效補救。
Ma délégation souscrit pleinement à la déclaration qui sera faite postérieurement par l'Ambassadeur Pfanzelter de l'Autriche, au nom de l'Union européenne.
我國代表團完全同意奧地利普范策爾特大使將代表歐洲聯(lián)盟作發(fā)言。
Les prestations dues postérieurement au départ à la retraite sont financées sur la base des paiements effectués au fur et à mesure.
退休后計劃福利金按現(xiàn)繳現(xiàn)付辦法提供資金。
Un état ou une organisation internationale qui a fait une objection à une réserve ne peut pas postérieurement aggraver la portée de ladite objection.
對保留已作出反對國家或國際組織不得事后擴大有關(guān)反對范圍。
Elle considère en fait que cette vérification devrait être effectuée périodiquement puisque les sociétés peuvent très bien changer de propriétaires postérieurement à leur immatriculation.
監(jiān)察組還認為這項活動應(yīng)當定期重復進行,而考慮到注冊后所有人任何變化。
Aucun élément d'actif n'a encore été mis à l'écart et soumis à des restrictions au titre de prestations dues postérieurement au départ à la retraite.
尚未為退休后福利金撥付問題剝離或限制任何資產(chǎn)。
Conformément à ce principe, la loi pénale serbe s'applique même aux auteurs d'une infraction qui acquièrent la nationalité serbe postérieurement à la commission de cette infraction.
根據(jù)這項原則,塞爾維亞刑事立法對犯下所涉罪行后成為塞爾維亞國民罪犯也一樣適用。
Il rappelle qu'en droit pénal fran?ais, le principe général est l'application de la loi nouvelle aux faits qui ont été commis?postérieurement à son entrée en vigueur.
締約國回顧指出,在法國刑法中,一般原則是新立法適用于所有在其生效后所犯下罪行。
Si des renseignements défavorables sont re?us postérieurement à la délivrance du visa, le suspect peut être appréhendé en divers points et remis aux services de police.
如果簽證發(fā)出后出現(xiàn)不良情報,可以將涉嫌者逮捕并送交執(zhí)法機構(gòu)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com