中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

詞條糾錯(cuò)
X

possiblement

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

possiblement

音標(biāo):[p?sibl?mɑ?]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
adv.
<加拿大><書>能, 也許
近義詞:
éventuellement,  peut-être,  peut
聯(lián)想詞
probablement能,大概,或許;vraisemblablement容易;potentiellement潛在的;peut-être或許,也許,恐怕,能;s?rement肯定,定;certainement肯定地,定地;éventuellement能,或許,需要時(shí),如有必要;assurément肯定地,確實(shí)地,;nécessairement必須, 務(wù)必;apparemment外表上;forcément必然地,不避免地;

Cette situation mérite une attention particulière puisqu'elle donne à penser que les locaux sont possiblement utilisés pour nuire aux intérêts de certains états Membres.

這個(gè)問(wèn)值得特別注意,因?yàn)榇祟惢顒?dòng)造成的印象是用聯(lián)合國(guó)場(chǎng)地?fù)p害員國(guó)的利益。

Les délégations ont souligné que cette situation méritait une attention particulière puisqu'elle donnait à penser que les locaux étaient possiblement utilisés à mauvais escient.

各代表團(tuán)強(qiáng)調(diào),這個(gè)問(wèn)需要特別注意,因?yàn)樗谷藗兏械?img class="dictimgtoword" src="http://m.lipztease.com/tmp/wordimg/ONy3H4ezHjFtjXqwfLr6iPCugH8=.png">用房地。

Compte tenu des récentes révélations concernant des trafics clandestins d'armes, possiblement liés au terrorisme, il est de notre devoir de prendre des mesures énergiques pour affronter cette menace.

考慮到最近有普遍的并能與恐怖分子有關(guān)的地下武器行動(dòng)暴露出來(lái),我們應(yīng)當(dāng)采取果斷行動(dòng)對(duì)付這種威脅。

Les auteurs du projet de décision portant sur le point 10 e) (Mandat du Commissaire aux comptes) ont retiré leur texte dans l'intention de présenter possiblement un projet analogue lors d'une prochaine session de la Conférence.

項(xiàng)目10(e)(外聘審計(jì)員的任期)項(xiàng)下的決定草案的提案國(guó)撤回了提案,便有能向大未來(lái)某屆議提交份類似的提案。

Dans ce cas il serait alors logique de rendre le transporteur responsable de cette livraison fautive en faisant peser sur lui l'obligation d'exercer vis-à-vis de ses propres documents de transport possiblement contrefaits, un contr?le plus que simplement “raisonnable”.

對(duì)于此種情況,合乎邏輯的做法是要求承運(yùn)人對(duì)其交貨錯(cuò)誤承擔(dān)賠償責(zé)任,規(guī)定承運(yùn)人有義務(wù)對(duì)其持有的能是偽造單證的運(yùn)輸單證進(jìn)行不僅僅是“合理的”核對(duì)。

C. Wickremasinghe écrit qu'en substance, on entend par principe de non-justiciabilité que ??l'objet de la plainte relève en fait du droit international (ou, possiblement, du droit international public) et que les tribunaux nationaux n'ont donc pas compétence pour se prononcer??.

C. Wickremasinghe寫道,從根本上說(shuō),不審理原則意味著“所提主張的標(biāo)的事項(xiàng)應(yīng)按國(guó)際法(或能按外國(guó)公法)處理,因此國(guó)家法院沒(méi)有對(duì)其作出裁決的權(quán)限”。

Le Groupe est préoccupé par l'utilisation des locaux de l'ONU par un petit nombre d'états pour des activités qui ne sont ni adaptées à l'impartialité de l'Organisation ni conformes aux buts et principes des Nations Unies, car une telle situation donne à penser que les locaux sont possiblement utilisés à mauvais escient.

77國(guó)集團(tuán)對(duì)于少數(shù)幾個(gè)國(guó)家利用聯(lián)合國(guó)場(chǎng)地從事有礙于本組織公正性或有悖本組織宗旨和原則的活動(dòng)表示關(guān)注,因?yàn)檫@樣做引發(fā)了聯(lián)合國(guó)場(chǎng)地能受到用的看法。

L'équipe de surveillance a également exprimé sa préoccupation quant à l'utilisation potentielle des systèmes parallèles d'envoi de fonds, comme le hawala, et quant à l'absence de réglementations universelles relatives aux mouvements transfrontières de devises et à l'exploitation des organisations caritatives et d'autres organisations à but non lucratif, possiblement aux fins du financement d'activités terroristes.

監(jiān)測(cè)小組還對(duì)下問(wèn)表示關(guān)注:像哈瓦拉匯款系統(tǒng)這樣的替代匯款系統(tǒng)有能被利用;在管理貨幣的跨界流動(dòng)方面缺乏統(tǒng)規(guī)定;慈善組織和其他非營(yíng)利組織有能被用來(lái)為恐怖主義活動(dòng)籌資。

聲明:上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn),歡迎向我們指正。

顯示所有包含 possiblement 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。