Pour nous, en Afrique, l'impact de cette guerre imminente sera paralysant.
對(duì)我們非洲人來(lái)說(shuō),這場(chǎng)即將爆發(fā)的戰(zhàn)爭(zhēng)的影響將確實(shí)是極為有害的。
Pour nous, en Afrique, l'impact de cette guerre imminente sera paralysant.
對(duì)我們非洲人來(lái)說(shuō),這場(chǎng)即將爆發(fā)的戰(zhàn)爭(zhēng)的影響將確實(shí)是極為有害的。
L'effet paralysant de cette campagne de destruction systématique ne pourrait être trop souligné.
這種蓄意破壞活動(dòng)的毀壞作用,不管怎么說(shuō)都不過(guò)份。
Le cycle récent d'attaques terroristes et d'assassinats extrajudiciaires a rompu le cessez-le-feu palestinien, paralysant le processus.
最近一輪又一輪的恐怖攻擊和法外處決使巴勒斯坦的?;鹬袛啵沟眠M(jìn)程陷于停頓。
Celle-ci constitue un épineux problème de développement paralysant et mettant en question le devenir même des nations.
確實(shí),流行病艾滋病是一個(gè)棘手的發(fā)展問(wèn)題,它使各國(guó)的前途本身蒙上陰影。
Le fait d'être désigné comme pauvre et de se voir différent des autres a un effet paralysant.
定為窮人、認(rèn)為自己與他人不同,這讓人變得軟弱無(wú)助。
Cette situation d'insuffisance budgétaire a engendré une série de grèves, paralysant de nombreux services de l'administration publique.
這種預(yù)算不足的局面引發(fā)了一系列罷工事件,使政府多個(gè)部門陷入癱瘓。
Enfin, la?Commission s'est penchée sur la question des effets paralysants que le blocus a eus sur l'économie libanaise.
最后,委員會(huì)須處理的問(wèn)題是,封鎖致使黎巴嫩經(jīng)濟(jì)處于癱瘓狀況的影響問(wèn)題。
L'effet paralysant qu'a actuellement la hausse continuelle des co?ts de l'énergie sur nos économies fragiles est un bon exemple.
目前不斷上升的能源費(fèi)用對(duì)我們的脆弱經(jīng)濟(jì)所造成的打擊性影響就是一個(gè)例子。
Les manifestants bloquent les rues principales et les carrefours à Katmandou et sur les rares autoroutes du pays, paralysant les transports.
人們堵在加德滿都的主要街道和十字路口以及國(guó)家少有的高速公路上,交通陷入了癱瘓。
Elle a mis en garde contre la possibilité d'un veto paralysant de la résolution dont était saisi le Conseil de sécurité.
它曾提理事會(huì)的決議草案遭到否決的可能性。
Les marchs nont plus confiance et ne prtent plus aux banques qui se mfient galement les unes des autres, paralysant le systm...
法語(yǔ) 金融 詞匯應(yīng)對(duì) 金融 危機(jī) La crise financire sest aggrave depuis la faillite de Lehman Brothers aux Etats-Unis.
Les prétextes et les justifications invoquées pour cela indiquent bien la duplicité morale de ceux qui menacent ou exercent des vetos paralysants.
為這種局面辯護(hù)所使用的借口和理由清楚地顯示了那些威脅使用或使用使理會(huì)陷入癱瘓的否決權(quán)的人的道德雙重性。
Des ponts, des universités et des centrales électriques ont été délibérément pris pour cibles, paralysant la vie quotidienne dans la bande de Gaza.
他們故意以橋梁、大學(xué)和電站為目標(biāo),造成加沙地帶日常生活癱瘓。
Certains pourraient dire que rien d'autre n'a été fait depuis lors, mais diverses voies vers le progrès, opposé au radicalisme paralysant, ont été indiquées.
雖然有些人可能會(huì)說(shuō),之后已無(wú)所作為,但是已經(jīng)指出了同僵化的極端主義相反的幾條進(jìn)步道路。
Cette grève des transporteurs a provoqué un mouvement d'humeur qui a dégénéré en actes de pillage et de vandalisme paralysant les activités dans certaines villes.
這次運(yùn)輸業(yè)者的罷工造成群眾情緒激動(dòng),并演變成導(dǎo)致若干城市陷入癱瘓的搶劫和破壞行動(dòng)。
Aucun pays ne doit poursuivre des objectifs particuliers au détriment des principes énoncés dans la Charte, en bloquant une demande d'admission et en paralysant l'impartialité de notre fonction publique internationale.
任何國(guó)家不得為了達(dá)到自己的目的而損害《憲章》原則、扼殺申請(qǐng)和使國(guó)際公務(wù)員制度的公正性陷于癱瘓。
Bien que la Mission ait re?u un appui important de différents partenaires internationaux, elle a souffert de crises financières répétées ainsi que de problèmes logistiques paralysants tels que le manque de véhicules.
雖然各個(gè)國(guó)際伙伴給予了大量支持,但特派團(tuán)仍經(jīng)常遭遇財(cái)政危機(jī)以及缺乏車輛等削弱其能力的后勤問(wèn)題。
Son utilisation sans discernement a entravé les actions du Conseil de sécurité, paralysant souvent son travail du fait que des intérêts individuels ont prévalu sur les objectifs de paix et de sécurité internationales.
否決權(quán)的濫用影響了理事會(huì)采取行動(dòng),在許多情況下使其工作陷入癱瘓狀況,因?yàn)橐灰阎嚼麎旱沽藝?guó)際和平與的目標(biāo)。
Notre économie a affiché, cette année, un taux de croissance supérieur à 6?%, mais nous restons confrontés à d'énormes difficultés dans notre lutte contre la pauvreté et le sous-développement, qui ont des effets paralysants.
我們的經(jīng)濟(jì)已經(jīng)在以每年6%以上的速度增長(zhǎng),但是,我們?cè)诳朔谷藷o(wú)法發(fā)揮能力的貧困和不發(fā)達(dá)方面仍然面臨著巨大的困難。
On a fait observer que même des mécanismes de prévention apparemment inoffensifs par exemple les campagnes d'éducation, ne sont pas sans danger s'ils contribuent à l'immobilisation des femmes ou?à?l'enracinement de stéréotypes nuisibles ou paralysants.
有人指出,即使看上去無(wú)害的預(yù)防機(jī)制,如教育運(yùn)動(dòng),如果它們也起到使婦女無(wú)法流動(dòng)的作用,或者更加深那些有害或剝奪婦女權(quán)利的陳規(guī)陋習(xí),那么也可能會(huì)產(chǎn)生問(wèn)題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com