Longtemps j'ai cherché les traces de mon histoire, consulté des cartes et des annuaires, des monceaux d'archives.
關(guān)于我故事蹤跡,我找尋了很久,我參考了卡片和年鑒,以及大量存檔。
Longtemps j'ai cherché les traces de mon histoire, consulté des cartes et des annuaires, des monceaux d'archives.
關(guān)于我故事蹤跡,我找尋了很久,我參考了卡片和年鑒,以及大量存檔。
Ce bel édifice n'est plus aujourd'hui qu'un monceau de cendres.
這座麗建筑如今已化為堆灰燼。
Et en plus après avoir visité le musée on peut faire une ballade dans le parc Monceau qui est un des plus beaux parcs de Paris.
參觀了博物館后可以漫步在蒙索公園,巴黎最麗公園之。
Selon des responsables des FDI, à certains endroits, les routes étaient bloquées par des soldats alors qu'en d'autres points, on avait déversé des monceaux de terre.
以色列國防軍官員說,在某些地區(qū),士兵們阻擋進入公路,在其他地區(qū),公路被很多土擋住。
Ils surgissent, les grands barbares, en pleine histoire civilisée et brusquement, en quelques années, font du monde romain, du monde iranien ou du monde chinois un monceau de ruines.
這些強大蠻族在文明史中異軍突起,在幾年時間里就讓羅馬世界、伊朗世界,亦或是中國成為堆廢墟。
Le BSCI a pu analyser l'évolution du financement dans le temps, les contributions des donateurs et autres données du même ordre uniquement en examinant les monceaux de données fournies par le Fonds.
監(jiān)督廳唯有通過檢查基金提供大量未歸類才得以對經(jīng)費歷來趨勢、捐助方捐款情況以及類似作出分析。
Tous ceux qui, comme lui, ont alors croisé le regard fiévreux des survivants, découvert ces monceaux de cadavres décharnés, assisté à l'agonie pathétique de ceux pour qui la libération arrivait trop tard, ont été marqués à vie par l'impensable et l'indicible.
同他樣,凡是當時看到幸存者熾熱目光、發(fā)現(xiàn)堆積如山骨瘦如柴尸體、目睹解放對其來得太晚者令人心碎地咽下最后口氣人,都對這種不可思議和不堪言狀景象留下終身印象。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com