Les parents d'élèves, scandalisés par ce procédé crient à l'humiliation.
被“孤立區(qū)”懲罰過的學(xué)生家長大喊不公。
Les parents d'élèves, scandalisés par ce procédé crient à l'humiliation.
被“孤立區(qū)”懲罰過的學(xué)生家長大喊不公。
Il est difficile de décrire l'humiliation subie aux passages vers Jérusalem.
越過隔離墻進入耶路撒冷所的侮辱真是難于描述。
Toutes ces actions suscitent l'humiliation au sein de la population palestinienne.
所有這些行為是巴勒斯坦人民屈辱的根源。
Les Palestiniens continuent de subir des humiliations et de conna?tre des difficultés économiques.
巴勒斯坦人繼侮辱和經(jīng)濟困難。
D'autres règles disciplinaires peuvent l'être aussi, par exemple l'humiliation en public.
n 學(xué)校紀律的另一些方面也有可能不符合人性尊嚴,例如當眾侮辱。
Des femmes et des jeunes filles ont été victimes d'humiliations de toutes sortes.
婦女和女孩蒙各種恥辱。
Selon l'auteur, aucun autre prisonnier n'est soumis à une telle humiliation.
提交人說,其他囚犯未到此種污辱。
Plusieurs cas de violences physiques accompagnés éventuellement d'humiliations publiques ont également été signalés.
還得到報告稱,幾起毆打案件發(fā)生時有時還伴隨著涂黑臉這一公開侮辱。
Quand elles tentent de quitter le pays, les victimes sont exposées à de véritables humiliations.
想出國的婦女會到嚴重的欺凌。
Ces lois ont provoqué une humiliation et une colère généralisées, et suscité des manifestations incessantes.
這些法律引起了廣泛的恥辱感和憤怒,是經(jīng)常發(fā)生的抗議行動的原因。
La non-démilitarisation de la ville risque de conforter ce sentiment grandissant d'humiliation du peuple congolais.
這個城市不實現(xiàn)非軍事化只可能加強剛果人民日趨加深的屈辱感。
Que pouvaient faire les Palestiniens, alors qu'ils faisaient face à l'humiliation nuit et jour?
鑒于巴勒斯坦人日夜侮辱,他們可以做些什么?
Des?millions de personnes, y compris un grand nombre d'enfants, subissent l'humiliation du travail asservi.
幾百萬人,其中包括大量的兒童仍然從事屈辱的抵債勞役。
Deux minutes avant les sirènes, on a sonné la cloche du Musée pour rappeler au peuple l'humiliation nationale.
在警鐘鳴響前的2分鐘,我們敲響了博物館前的大鐘以喚起人們曾經(jīng)的民族恥辱。
Cette pratique suscite chez les victimes colère, frustration et humiliation.
種族貌相使害者感到憤怒、失望和
侮辱。
Par conséquent, l'ignorance et l'humiliation nuisent nécessairement au dialogue.
因此,無知和羞辱本身會有損對話。
Les tortures, les humiliations et les pertes ont été épouvantables et sans précédent.
所的酷刑、羞辱以及損失駭人聽聞,并且完全不同于以前人們目睹的一切。
Les détenues étaient exposées à la torture, à des humiliations et à des conditions carcérales pénibles.
女囚犯面對酷刑、屈辱和艱苦的監(jiān)獄生活。
Il convient de noter que 85?% des personnes interrogées considèrent que les sanctions constituent une humiliation.
值得注意的是,在接訪談的人中,85%的認為制裁是一種羞辱。
Ma dernière remarque concerne la méthode de la ??dénonciation et humiliation??.
我要說的最后一點涉及所謂的“點名羞辱”。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com