Ces responsabilités incombent tant aux gouvernants qu'aux citoyens.
不僅政領(lǐng)導(dǎo)人要負(fù)起責(zé),也要負(fù)起責(zé)。
Ces responsabilités incombent tant aux gouvernants qu'aux citoyens.
不僅政領(lǐng)導(dǎo)人要負(fù)起責(zé),也要負(fù)起責(zé)。
Le 5?novembre, le Nicaragua tiendra des élections afin d'élire ses futurs gouvernants.
5日,尼加拉瓜將舉行大選以選出其新政府。
Il faut qu'il y ait des femmes juges, gouvernants, négociatrices, commer?antes.
婦女需要成為法官、州長、談判和商人。
Les gouvernants passent, mais les peuples continuent de cheminer sur la voie tracée.
領(lǐng)導(dǎo)人來來往往,但各國人在他們面前的道路上繼續(xù)前進(jìn)。
Les gouvernants que nous sommes doivent prendre date, aujourd'hui, avec l'histoire.
我們領(lǐng)導(dǎo)人現(xiàn)在必須共同抓住這一歷史機(jī)會。
La loi, et plus particulièrement les tribunaux, étaient encore considérés comme autant d'instruments des partis politiques gouvernants.
法律,尤其是法院,依然被視為執(zhí)政黨的御用工具。
Tel est le défi que doivent relever les gouvernants, à tous les niveaux, du village aux institutions mondiales.
這就是理在從村直至全球機(jī)制的所有各級遇到的挑戰(zhàn)。
Les ONG rappellent aux gouvernements qu'ils ne peuvent pas choisir leurs sociétés mais que celles-ci peuvent choisir leurs gouvernants.
我們提醒各國政府,政府無法選擇社會,但是我們可以選擇政府。
Toutefois, nous sommes préoccupés par les informations faisant état de tensions avivées entre gouvernants et opposition.
但我們對有關(guān)當(dāng)局和反對派之間緊張加劇的報道感到關(guān)切。
Les gouvernants et les acteurs économiques oeuvrent de concert pour atteindre l'objectif majeur de l'intégration économique.
政領(lǐng)導(dǎo)人和經(jīng)濟(jì)行動正為實現(xiàn)經(jīng)濟(jì)一體化這一重要目標(biāo)而共同努力。
Elle exige aussi l'établissement d'une légitimité entre gouvernants et gouvernés et la?confirmation permanente de cette légitimité.
需要確定并經(jīng)常更新政府對被的合法性。
Dans cette optique, les principes de bonne gouvernance ont été élaborés à l'intention des ??gouvernants?? et des gestionnaires.
在這個意義上,良原則是從理和管理兩方面來擬訂的。
Les groupes ciblés comprenaient les gouvernants, les responsables politiques, les fonctionnaires, le personnel des ministères, les législateurs et les magistrats.
目標(biāo)群體包括政府領(lǐng)導(dǎo)、決策、務(wù)員、行政人員、部級人員、立法人員和司法機(jī)關(guān)工作人員。
D'après la Convention, les personnes ayant commis le génocide seront punies, ?qu'elles soient des gouvernants, des fonctionnaires ou des?particuliers? (art.?4).
《約》規(guī)定了犯滅絕種族罪的刑事責(zé),無論其為“依憲法負(fù)責(zé)的,務(wù)員或私人”(第四條)。
Leur nombre comprend 13 projets qui renforceront les compétences nationales en matière d'ozone et qui apporteront une aide aux gouvernants.
它們包括旨在加強(qiáng)國家臭氧股并且支援各國決策人員的13個項目。
Ces valeurs, du reste, ne sont pas en contradiction avec le projet politique des gouvernants d'instaurer un véritable état de droit.
這些價值觀絕不會違背政府對一個真正建立在法制基礎(chǔ)上的國家的政看法。
Sur ce continent, ces crédits ont bien souvent été volés par des gouvernants corrompus et déposés ensuite dans des banques des états-Unis.
在本半球,這些貸款過去常常被腐敗的總偷去,然后存在美國的銀行里。
Dans le combat contre ce mal, nous devons faire participer les gouvernants comme les gouvernés et unir nos efforts au niveau international.
在反腐斗爭中,我們需要管理和接受管理的人的參與,也需要國際間的協(xié)同努力。
Elles constituent la juste voie vers la normalisation et la résolution de l'éternel problème de la légitimité des gouvernants dans mon pays.
它們是實現(xiàn)正?;约敖鉀Q我國政府合法性永久問題的正確道路。
La lutte et la répression des mutilations génitales féminines (l'excision) a été et demeure une préoccupation à l'esprit des gouvernants du Bénin.
禁止女性外陰殘割的努力一直并且仍舊是貝寧政府關(guān)切的事項。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com