Par conséquent, aucun déchet ne devrait a fortiori quitter le territoire national.
因此,沒有任何一個垃圾能夠離開法國。
Par conséquent, aucun déchet ne devrait a fortiori quitter le territoire national.
因此,沒有任何一個垃圾能夠離開法國。
A fortiori, la communauté internationale doit juger leur expansion totalement inacceptable.
更何況,定居點的擴大也必然是國際社會所無法接受的。
Il devrait en aller ainsi a fortiori des réserves interdites par le traité.
更何況這也應該適用于條約所禁止的保留。
Ce régime protecteur exclut a fortiori la compétence des tribunaux militaires, s'agissant de mineurs.
另外,如果所涉及者既是平民又是未年人,這些保護性安排則排事法庭的管轄。
Pour la délégation suisse, ce principe doit s'appliquer, a fortiori, aux situations de coercition.
瑞士代表團認為,這一原則尤其應該適用于脅迫的情況。
Ce régime protecteur exclut a fortiori la compétence des tribunaux militaires, s'agissant de mineurs civils.
另外,如果所涉及者既是平民又是未年人,這些保護性安排則排事法庭的管轄。
Or,?d'après l'auteur, des quotas rigides et a fortiori flottants empêchent cette situation.
提交人認為,固定的人數(shù)配額-甚至浮動的配額-阻礙按能的做法。
L'expulsion de personnes, a fortiori leur élimination physique, constitue une grave violation du droit international.
驅(qū)逐人員嚴重違反國際法,從肉體上消滅人員更是嚴重違反國際法的行為。
Il n'y a eu encore aucune accusation, et a fortiori aucun procès n'a été ouvert.
尚未確定罪名,更不用說啟動任何訴訟程序。
De ce fait, aucun accord international, ni, a fortiori, aucune loi nationale ne peut y déroger.
這樣,與其相背的國際協(xié)定,更不必說國內(nèi)法,都不得廢此項規(guī)定。
Or, aucune institution de recherche, a fortiori l'ONUDI, n'a la capacité de fournir des explications exhaustives.
然而,全面解釋超越任何一個研究機構的能,更別說工發(fā)組織。
Il ne pouvait recevoir ni la visite de sa famille ni a fortiori celle de ses avocats.
監(jiān)獄當局不允許他的家人前來探望,更不用說律師。
A?fortiori, ce pouvoir discrétionnaire existe lorsqu'il s'agit d'exercer leur protection à?l'égard d'un apatride ou d'un réfugié.
很顯然對于是否向無國籍人或難民提供保護,一國更有理由擁有自由決定權。
Et il en va ainsi a fortiori lorsque le retrait est supposé rétroactif comme cela se produit parfois.
如果還假定撤回一如有時候發(fā)生的那樣追溯既往,則更不必說。
A fortiori, si l'équipage ne peut être protégé, les passagers de l'aéronef ne devraient pas l'être non plus.
機組人員尚不能得到保護,那么飛機上的乘客就更不能享受任何保護。
A fortiori, ce pouvoir discrétionnaire existe lorsqu'il s'agit d'exercer leur protection à l'égard d'un apatride ou d'un?réfugié.
很顯然對于是否向無國籍人或難民提供保護,一國更有理由擁有自由決定權。
Fragmentés et parfois obsolètes, ils ne permettent pas de répondre aux besoins actuels, ni a fortiori aux besoins futurs.
工發(fā)組織的零碎并有時是過時的信息技術系統(tǒng)無法充分滿足其目前的需要,而且更重要的是無法滿足其未來的需要。
En conséquence, et a fortiori, le principe de non-divisibilité devrait être conservé également dans le contexte d'un conflit armé.
因此,毋庸置言,在武裝沖突的情況下,不可分離的原則也應予以保留。
Cela indique qu'il existe un immense marché et des possibilités d'investir au Nigéria, et, a fortiori, dans toute l'Afrique.
這本身就說明,尼日利亞——我敢說整個非洲大陸——存在著巨大市場和投資機會。
Si ce principe s'applique aux juges ad hoc, il vaut aussi, a fortiori, pour les membres permanents de la Cour.
如果這項原則適用于專案法官,就應該更加適用于常任法官。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com