Les médias, en particulier semblent en faire bon usage.
看來,媒體尤其擅于利用法律規(guī)章。
Les médias, en particulier semblent en faire bon usage.
看來,媒體尤其擅于利用法律規(guī)章。
Les priorités sont définies par la Convention, en particulier son article 30.
優(yōu)先順序以公約——別是第30條——為指導(dǎo)。
Les diamants, en particulier, ont joué un r?le considérable à cet égard.
別是鉆石,在此方面發(fā)揮了重要作用。
On constate un manque de médecins en particulier dans les zones rurales.
目前短缺醫(yī)生,別是在農(nóng)村地區(qū)。
L'économie dans son ensemble et le commerce extérieur en particulier sont florissants.
濟(jì)、別是外貿(mào)正在增長(zhǎng)。
Il note en particulier l'importante population de réfugiés et de personnes déplacées.
委員會(huì)尤其注意到難民及流離失所者眾。
Elle remercie chaleureusement tous ceux qui ont contribué au processus, en particulier le Secrétariat.
她對(duì)該進(jìn)程中做出貢獻(xiàn)各方,別是對(duì)秘書處表示誠(chéng)摯感謝。
à l'alinéa d), supprimer l'expression ??en particulier parmi les partenaires??.
在(d)分段中,刪除“,別是在其伙伴之間”。
Le programme de microentreprise, en particulier à l'intention des femmes, a été encouragé.
微型企業(yè)方案,別是為婦女方案,受到了鼓勵(lì)。
Les stéréotypes sexistes sont profondément enracinés, en particulier au niveau de la cellule familiale.
性別陳規(guī)定型觀念根深蒂固并一直存在,在家里尤其如此。
Nous apprécions en particulier le principe de l'égalité des nations dans cette approche.
我們別贊賞這一做法中國(guó)家平等原則。
L'épidémie touche à présent l'ensemble de la population, en particulier les adolescents.
這種狀況涉及我們全體人口,尤其是青少年。
Celle-ci devrait être disponible dans les langues des minorités, en particulier celle des Roms.
公約應(yīng)以少數(shù)群體語文分發(fā),尤其應(yīng)以羅姆語分發(fā)。
La Conférence détermine en particulier les principes directeurs et les orientations générales de l'Organisation.
別是,大會(huì)應(yīng)當(dāng)決定本組織指導(dǎo)原則和政策。
Le travail à l'étranger continue de poser des dangers, en particulier pour les femmes.
海外勞工移徙繼續(xù)構(gòu)成危險(xiǎn),尤其是對(duì)女工構(gòu)成危險(xiǎn)。
Les efforts conjugués de la communauté internationale, et du Quatuor en particulier, sont restés vains.
國(guó)際社會(huì)尤其是四方聯(lián)合努力依然徒勞無益。
Il a été un grand exportateur du terrorisme, en particulier ces 15?dernières années.
它是恐怖主義主要輸出者,尤其是在過去15年里。
J'aimerais en particulier rendre hommage aux efforts de réforme entrepris jusqu'à ce jour.
我別愿贊揚(yáng)其迄今所展改革努力。
Voilà qui est bizarre, étrange et inacceptable, en particulier dans une situation d'occupation étrangère.
這確實(shí)是奇怪和不可接受,別是在一涉及到外國(guó)占領(lǐng)問題上。
La guérilla continue à employer des mines antipersonnel, en particulier des mines de fabrication artisanale.
游擊隊(duì)繼續(xù)使用殺傷地雷,別是自制地雷。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com