Le camion déverse les ordures dans la décharge.
卡車把垃圾卸在垃圾場。
Le camion déverse les ordures dans la décharge.
卡車把垃圾卸在垃圾場。
Ils déversent l'eau d'une rivière dans un canal.
他們把一條河的水引入一條運河。
L'eau se déverse dans le bassin.
水流入蓄水池。
La tour déverse.
這座塔傾斜了。
L'usine déverse les déchets.
工廠在傾倒廢料。
L'eau se déverse dans les seaux sous une pression.
水注入水桶后,在壓力下流出。
Il exploite les ressources naturelles des Palestiniens et déverse des déchets toxiques.
以色列剝削巴勒斯坦人的自然資源,排放有毒廢棄物。
Au moins 14 colonies de peuplement déversent des déchets liquides sur les terres palestiniennes.
至少有14個定居點向巴勒斯坦土地排放液體廢物。
De surcro?t, les eaux usées de l'usine se déversent directement dans le Lac Skadar.
另一種影響是廢水直接傾入斯卡。
Cette région abrite une vaste industrie minière et de transformation qui déverse des produits toxiques et dangereux dans l'environnement.
該地廣泛大大小小的采礦和加工企業(yè),釋放有毒和危險產品。
Des armes détenues en Afghanistan se déversent au Pakistan à travers une frontière poreuse de 2?538?km de long.
來自阿富汗的武器常常通過2 538公里“漏洞百出”的邊界涌入巴基斯坦。
Qui plus est, il est question qu'Isra?l déverse ses déchets solides dans la carrière d'Abou Choucha, dans le district de Naplouse.
此外,現(xiàn)在有人提議將以色列的固體垃圾傾倒在納盧斯的阿舒舍采石場。
Les eaux résiduelles n'étant pas traitées, il en?résulte de graves problèmes de pollution lorsqu'elles se déversent directement dans les plans d'eau.
廢水不處理,直接排入江河,因此造成了嚴重的污染問題。
Parfois, les colonies déversent leurs eaux usées sur des terres agricoles palestiniennes, touchant les villages cisjordaniens de Yatta, Wadi Fukin et Nahhaline.
定居點偶將污水直接排入巴勒斯坦農民的農地,影響到西岸的Yatta Wadi Fukin和Nahhalin村。
Sans relache, les pompiers ont lutté. Mais deux explosions suivent: deux oléoducs cèdent et déversent des tonnes de pétrole dans la Mer Jaune.
消防員奔波不息。但發(fā)生兩次爆炸后,兩條輸油管道發(fā)生斷裂,導致數(shù)以噸計的石油流入黃海。
Il déverse sa colère sur les innocents inconscients, cherchant à infiltrer ces sociétés et leur infrastructure et perpétuant ainsi les crises économiques et humanitaires.
它把它的憤怒發(fā)瀉在無辜者身上,打算滲透這些國家的社會及其基礎結構,從而造成長期的經濟和人道主義危機。
Dans la Rive occidentale, les colonies illégales drainent et déversent des déchets liquides et des produits chimiques dangereux et non traités sur les terres palestiniennes.
在西岸,非法定居點向巴勒斯坦土地排放和傾倒液體以及危險和未經處理的化學廢物。
Ces systèmes permettent d'évacuer les déchets ménagers, mais ils les déversent la plupart du temps dans les cours d'eau, ce qui pollue considérablement les ressources d'eau douce.
雖然這確保家庭排走廢物,但是廢物最終排入河流,嚴重破壞淡水資源。
Actuellement c’est bien la saison des pluies. Dans les vallées, nous pouvons remarquer pas mal de chutes d’eau et de ruisseaux qui coulent. Regarde, ce ruisseau qui se déverse dans le Yangtsé.
現(xiàn)在長江流域已是雨季,山間流淌好多小溪、瀑,水歡快地流淌。這條小溪可以從上到下,一直看到她注入長長江。
La gestion durable des terres dans les bassins hydrographiques dont les eaux se déversent dans le golfe de Fonseca est d'une importance considérable en raison de l'impact de ces bassins sur le golfe.
由于對豐塞卡灣造成的影響,豐塞卡灣流域地的可持續(xù)土地管理具有非常重要的意義。
聲明:以上例句、詞性類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部未經過人工審核,其表內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com