L’avocate accepte et sera d’abord ministre déléguée au Commerce extérieur.
拉嘉德律師接受邀請,先是擔任負責對外貿(mào)易事務部長級代表。
L’avocate accepte et sera d’abord ministre déléguée au Commerce extérieur.
拉嘉德律師接受邀請,先是擔任負責對外貿(mào)易事務部長級代表。
Je vais maintenant laisser notre jeune déléguée, Mlle?Maher, conclure.
現(xiàn)在,我將讓我們兒童代表馬赫爾女士作最后發(fā)言。
La politique en matière de santé a été déléguée aux territoires insulaires.
保健政策已移交給島嶼領土。
La responsabilité de l'acceptation des projets a été déléguée au niveau régional.
將項目審批責任交給區(qū)域一級管理層。
La troisième femme ministre a été déléguée par la Lituanie au poste de Commissaire européenne.
立陶宛委派部長內(nèi)閣三位女部長擔任了歐洲專員職位。
Législation déléguée au titre de l'ordonnance sur l'emploi.
亦是《雇傭條例》附屬法例。
Le représentant résident des quatre organismes serait l'autorité déléguée.
負責所有四個機構(gòu)駐地代表將是授權代表。
Législation déléguée, ordonnance sur le jeu (chap.148), annexe 2, condition 2.
《賭博條例》(148章)附屬法例:附表22項條件。
La déléguée aurait ainsi omis de tenir compte de sa situation particulière.
該代表還未能涉及他具體情況。
La responsabilité assignée à un agent vérificateur ne peut pas être déléguée.
指定給核查干事這項責任不得委派他人執(zhí)行。
La Ministre déléguée à la condition féminine coordonne les activités de ces Commissions.
負責婦女社會保障副部長協(xié)調(diào)該兩委員會活動。
L'autorité en ce qui concerne les questions du personnel par exemple est maintenant déléguée à l'UNOPS.
例如,與個人事務有關權限現(xiàn)在已授權給項目廳。
Règle 28 du Règlement sur les produits passibles de droits (alcools), Législation déléguée B.
《應課稅品(酒類)規(guī)例》(附屬法例B)28條。
Renseignements fournis par le Bureau de la déléguée des ?les Vierges américaines au Congrès.
美屬維爾京群島駐國會代表辦公室提供資料。
L'élaboration des infrastructures requises est une responsabilité nationale qui ne saurait être déléguée.
發(fā)展必要基礎設施,是一項不能推卸國家責任。
Il n'y a pas de règles générales sur le sujet de la protection diplomatique déléguée.
在外交保護授予方面沒有通行規(guī)則。
Conclure des accords de coopération déléguée ou de ??participation passive?? avec d'autres donateurs.
同其他捐助方商定代理合作或“無聲伙伴關系”協(xié)議。
Une autre déléguée a estimé qu'il serait souhaitable d'adopter une méthode plus pragmatique.
另一位代表明確指出,最好是采取一種更為務實做法。
Législation déléguée au titre de l'ordonnance sur les usines et les entreprises industrielles (chap.?59).
《工廠及工業(yè)經(jīng)營條例》(59章)附屬法例。
La déléguée déclare enfin ignorer si la nouvelle législation couvrira la question d'une éventuelle pension alimentaire.
她不知道新立法將如何處理生活費。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn),歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com