Encontré a Juan y (le) di la llave a él.
西班牙語常重復(fù)賓語代詞,這里的le也可省略。
Encontré a Juan y (le) di la llave a él.
西班牙語常重復(fù)賓語代詞,這里的le也可省略。
Le clergé di ose d'une église à peu près da chaque village.
教士階層幾乎在每個村里都掌管一個教堂。
Or, le travail de Sa'di n'est pas de coopérer, au contraire.
恰恰相反,薩迪的工作不是合作。
Enfin, une banque italienne, la Compagnia di San Paolo, a fourni une généreuse contribution.
最后,學(xué)院收到一家意大利銀行——圣保羅公司慷慨供的一筆捐款。
Ce projet est mis en ?uvre en étroite collaboration avec la Guardia di Finanza italienne.
該項(xiàng)目是在意大利的Guardia di Finanza的密切協(xié)作下實(shí)施的。
Les représentants disposeront d'un espace de travail au Palazzio di Giustizia, batiment C (rez-de-chaussée).
代表的工作區(qū)將設(shè)在朱斯蒂齊亞宮的C樓(OE層)。
La liste générique englobait les formes ??mon?? et ??di?? des variantes des produits de substitution.
一般的清單排列包括單一和雙取代的變體。
Les hommes politiques locaux prennent la di- rection des affaires et sont responsables devant les électeurs.
由當(dāng)?shù)卣渭抑贫ㄕ?,并對選民負(fù)責(zé)。
Les?premiers investissements à l'étranger de S.I.A.M?di?Tella et d'Alpargatas mentionnés ci-dessus ont été faits dans ce contexte.
上文及的S.I.A.M. di Tella公司以及Alpargatas公司的早期對外投資就是在這一背景下進(jìn)行的。
Mais les efforts de développement durable resteront vains di la communauté internationale continue d'ignorer l'impact du changement climatique.
但是,如果國際社會繼續(xù)忽視氣候變化的影響,那么實(shí)現(xiàn)可持續(xù)發(fā)展的努力將是徒勞的。
Le Gouvernement italien a accepté de fournir des enquêteurs de la Guardia di Finanza pour constituer ce groupe spécialisé.
意大利政府同意向這個專職部門供金融警察調(diào)查員。
Le Gouvernement italien offrira les services médicaux nécessaires (premiers soins et soins d'urgence) au Palazzo di Giustizia, batiment?O (rez-de-chaussée).
意大利政府將在朱斯蒂齊亞宮O樓(OE層)供急救和急診醫(yī)療設(shè)施。
Professeur de droit des organisations internationales à la faculté des relations publiques de l'Instituto Universitario di Lingue Milano (IULM), Milan (1995-2000).
米蘭(IULM)公共關(guān)系國際組織法教授(1995-2000)。
L'initiative législative est confiée au Congrès d'Etat (Congresso di Stato), aux membres du Grand Conseil et aux autorités locales (Giunte di Castello).
立法倡議權(quán)力歸國家大會(Congresso di Stato)、大議會議員和地方當(dāng)局(Giunte di Castello)所有。
On a également di que la définition du terme ??réfugié?? découlait des dispositions des instruments juridiques internationaux plut?t que du droit international coutumier.
人們,“難民”一詞的定義必須由國際法律文書來下,而不是由習(xí)慣國際法來下。
Ce colloque était organisé par le Centro nazionale di prevenzione e difesa sociale et accueilli à Courmayeur, dans la vallée d'Aoste, par la Fondation Courmayeur.
研討會由國家社會防衛(wèi)中心組織,由Courmayeur的Aosta Valley基金會主辦。
LuigiBobbio, le maire de la station balnéaire de Castellammare di Stabiaprès de Naples, vient d'interdire le port de la mini-jupe dans salocalité au nom de la décence vestimentaire.
意大利海濱小城斯塔比亞海堡的市長Luigi Bobbio剛剛頒布了一項(xiàng)禁止在當(dāng)?shù)卮┲阅闳沟慕?,以保證當(dāng)?shù)鼐用竦闹b得體。
Il convient de noter à cet égard que la Guardia di Finanza (GdF) -?police financière italienne?- mène actuellement une enquête approfondie sur tous les aspects de la question.
關(guān)于這點(diǎn),應(yīng)的是,意大利財(cái)政警察局目前正在對這一整個領(lǐng)域進(jìn)行廣泛調(diào)查。
Les éliminatoires européennes du concours Manfred Lachs de procès simulés ont été organisées par l'Institut international de droit spatial au Centro Internazionale di Studi Gentiliani à San Ginesio (Italie).
國際空間法研究所Manfred Lachs模擬法庭競賽歐洲預(yù)賽在意大利San Ginesio的Centro Internazionale di Studi Gentiliani舉行。
Rédacteur en chef de Rivista di diritto internazionale privato e processuale et membre du comité scientifique des revues suivantes?: Italian Yearbook of International Law, La Comunità internazionale et Relazioni internazionali.
《Rivista di diritto internazionale privato e processuale》主編兼《意大利國際法年鑒》、《La Comunità internazionale》和《Relazioni internazionali》等雜志編委會成員。
聲明:以上、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com