Un vaste programme de construction d'infrastructures a été lancé en vue de désenclaver les régions rurales.
為了將農(nóng)村地區(qū)匯入主流提出了重大的基礎設施建設方案。
Un vaste programme de construction d'infrastructures a été lancé en vue de désenclaver les régions rurales.
為了將農(nóng)村地區(qū)匯入主流提出了重大的基礎設施建設方案。
En fait, le taux d'utilisation des ressources naturelles est très élevé au Laos dans les régions désenclavées.
實際上,在老撾,一個地區(qū)一旦可以進入,就會出非常高的自然資源利用率。
En ce qui concerne les pays d'Afrique, Madagascar a déclaré désenclaver les régions isolées en construisant des routes.
在非洲區(qū)域,馬達加斯加報告說通過修建道路開放了偏遠地區(qū)。
En multipliant les points d'accès communautaires à Internet, les télécentres, il est possible de désenclaver des communautés coupées du monde extérieur.
通過增加區(qū)互聯(lián)網(wǎng)使用中心----電信中心,在可以向被邊際的區(qū)建設信息支路。
Il convient aussi de mentionner ici la construction de routes destinées à faciliter l'accès à certaines zones et à les désenclaver.
在此值得一提的還有國家在道路建設和消除障礙方面做出的努力。
Le Gouvernement a mis l'accent sur les soins de santé primaire et la construction de routes afin de désenclaver les collectivités rurales.
政府的重點是初級保健和改善農(nóng)村區(qū)出行的道路建設。
Fait important, il fournira un réseau d'autoroutes bien défini permettant de relier tous les pays de la région et de les désenclaver.
重要的是,該協(xié)定將提供一個能夠出入和穿過該區(qū)域所有內(nèi)陸國家的確定的公路網(wǎng)絡。
Ainsi, la construction d'une route avec des fonds publics peut désenclaver une région fertile, dans laquelle les investissements privés seront dès lors plus rentables.
例如,公路把一個肥沃的地區(qū)來,這個地區(qū)的私人投資就能獲得更大利潤。
Il permet de réduire la corruption, de désenclaver les communautés isolées et de créer de nouveaux mécanismes de participation et d'implication de la société civile.
這將使我們能夠減少腐敗,開放孤立的區(qū)并為參與和參加公民會創(chuàng)造新的機制。
Afin de désenclaver le pays, un accent assez soutenu est en train d'être mis sur les réseaux de télécommunication qui gagnent progressivement les villes du pays.
為加強與外部世界的聯(lián)系,目前正在特別注意發(fā)展電信網(wǎng)絡,各城市正在逐步建立電信網(wǎng)。
Dans le domaine du logement Le Gouvernement fran?ais a lancé une politique volontariste de rénovation urbaine visant à désenclaver les ghettos urbains et à favoriser la mixité sociale.
(b)在住房領域 法國政府實施了一項專門的城市改建政策,目的是為了打破城市少數(shù)民族聚居狀,以及促進會融合。
Les donateurs sont encouragés à financer les activités de construction et de remise en état des routes, qui créent des emplois temporaires et contribuent à désenclaver des communautés auparavant isolées.
鼓勵捐贈者支持道路建設和恢復工作,因為該項工作為失業(yè)者提供短期就業(yè)并有助于開放原先不能進入的區(qū)。
Mme Heyzer (Fonds de développement des Nations Unies pour la femme) (parle en anglais)?: Beijing a permis de désenclaver la vie des femmes et jamais plus, nulle part, l'enclavement ne doit exister.
海澤女士(聯(lián)合國婦女發(fā)展基金)(以英語發(fā)言):北京會議是要消除對婦女生活的限制因素,因此無論在何時何地都決不應重復產(chǎn)生這些限制因素。
En conséquence, bon nombre de ces pays enclavés sont déjà entrain de se transformer en pays désenclavés par la voie terrestre et servent de voie de transit pour le commerce de leurs voisins
因此,亞洲的許多內(nèi)陸國和最不發(fā)達國家已經(jīng)在進行將它們自身從“陸鎖國”轉(zhuǎn)變?yōu)椤瓣?img class="dictimgtoword" src="http://m.lipztease.com/tmp/wordimg/gTywNs7aeMCom5Fj33NrhviuoFA=.png">國”,為其鄰國擔當貿(mào)易過境國。
Un réseau de moyens de transport cohérent aux niveaux national, régional et international, associé à des services efficaces, est essentiel pour stimuler l'activité économique, désenclaver les régions productives et les relier aux marchés nationaux, régionaux et internationaux.
建立協(xié)調(diào)一致的國內(nèi)、地區(qū)和國際運輸網(wǎng)絡,并結合有效率的服務,對于刺激經(jīng)濟活動,開放生產(chǎn)性地區(qū),以及把這些地區(qū)與國家、區(qū)域和國際市場相是極其重要的。
Ces programmes, qui ont pour objet de désenclaver le monde rural, ont un impact économique et social important en faveur des populations bénéficiaires, notamment en matière d'accès aux centres d'éducation et de soins et d'amélioration de leurs revenus.
這些計劃的目的是打破農(nóng)村地區(qū)的閉塞狀態(tài),對受益人口具有重要的經(jīng)濟和會影響,尤其是在去教育和醫(yī)療中心以及提高他們的收入方面。
La mise en place d'un réseau de transport cohérent aux niveaux national, régional et international, associé à des services de transport efficaces, est essentielle pour stimuler l'activité économique, désenclaver des zones de production à l'intérieur des pays et les relier aux marchés nationaux, régionaux et internationaux.
發(fā)展貫的國家、區(qū)域和國際運輸網(wǎng)絡,結合有效率的運輸服務是對在各別國家內(nèi)剌激經(jīng)濟活動、開辟生產(chǎn)領域,甚至與國家、區(qū)域和國際市場取得聯(lián)系而言,都是十分必要的。
Au Viet?Nam, le projet d'activités de substitution à Ky Son, qui est financé par l'Office, a permis de désenclaver la zone visée si bien que, récemment, d'autres organismes, dont la Banque mondiale, se sont déclarés intéressés à travailler à Ky Son et dans les zones limitrophes.
在越南,毒品和犯罪問題辦事處在奇山資助的替發(fā)展項目成功地開發(fā)了目標地區(qū),結果其他一些機構,如世界銀行,最近都表示有興趣在奇山和臨近地區(qū)開展工作。
En outre, la réalisation de 2011 km de pistes a désenclavé ces zones, permettant un accès des véhicules et des personnes par tout temps et contribuant à la réduction des cas de mortalité surtout parmi les femmes enceintes, auparavant victimes de l'enclavement, particulièrement durant la saison des pluies.
此外,建造2 011公里的道路使這些地區(qū)不再與外界隔絕,車輛和人員從此可以暢行無阻,有助于減少孕婦的死亡率,過去因交通不便,特別在雨季,孕婦往往因救治不及而命赴黃泉。
Il faut que les forces israéliennes se retirent immédiatement des zones du conflit, qu'elles garantissent qu'elles n'utiliseront pas la force contre les Palestiniens, que soient désenclavés les territoires palestiniens, que la police palestinienne rétablisse l'ordre public et que les deux parties respectent les Lieux saints et assurent leur s?reté.
以色列部隊必須立即撤出沖突區(qū),必須保證不對巴勒斯坦人使用暴力,必須解除對巴勒斯坦領土的封鎖,巴勒斯坦警察必須恢復公共秩序,雙方都必須尊重圣地的地位并保證該地區(qū)的安全。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不表本軟件的觀點;若發(fā)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com