中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

詞條糾錯(cuò)
X

démarquer

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

démarquer 專八

音標(biāo):[demarke]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 démarquer 的動(dòng)詞變位

v. t.
1. 去掉商標(biāo), 去掉標(biāo)記:
démarquer des marchandise 去掉商品的商標(biāo)
démarquer de l'argenterie 擦掉刻在銀器上的標(biāo)記


2. [轉(zhuǎn)]剽竊, 抄襲:
démarquer une ?uvre littéraire 抄襲一部文學(xué)作品
démarquer un auteur 剽竊一個(gè)作者的作品


3. 減低標(biāo)價(jià):
démarquer des articles pour les solder 減低商品標(biāo)價(jià)以便處理

4. [體]使擺脫對(duì)方緊盯


v. i.
(老馬)齒面已齊平


se démarquer v. pr.
[體]擺脫對(duì)方緊盯

se démarquer de qqn
使自己有別于某人,與耨人持距離,與某人劃清界限
chercher à se démarquer de ses concurrents 力圖使自己有別于競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手們

近義詞:
calquer,  compiler,  copier,  piller,  plagier,  imiter,  pasticher,  pirater,  dégriffer,  reproduire,  se différencier,  se distinguer
反義詞:
marquer
聯(lián)想詞
différencier區(qū)別,區(qū)分,鑒別;distinguer區(qū)別,辨別,識(shí)別;séduire誘惑,迷惑;surpasser高過(guò),超過(guò),勝過(guò);positionner給定;rivaliser競(jìng)爭(zhēng),競(jìng)賽;valoriser使增值,使更加值錢;développer,展;rapprocher使更靠近,使更接近;attirer吸,拉;présenter介紹,引見(jiàn);

Trouvez des manières légitimes de démarquer votre société de ses concurrents et insistez sur ces points.

尋找合理的方法把你和你的公司并強(qiáng)調(diào)這一點(diǎn)。

Seuls les établissements qui ont un p?le de recherche conséquent se démarquent.

只有那些有著重要研究機(jī)構(gòu)的大學(xué)才被注意。

Le PIB en tant que concept se démarque du PNB.

國(guó)內(nèi)總產(chǎn)值與國(guó)產(chǎn)總值是兩個(gè)不同的概念。

C'est pourquoi le Conseil doit prendre soin de se démarquer de ces anciennes pratiques.

因此,理事會(huì)務(wù)必要避免這些舊的做法。

La plupart des centres sont contraints de s'en démarquer pour concevoir, adapter et diffuser des cours.

于是,大部分中心在設(shè)計(jì)、改編和講授課程的時(shí)候出于權(quán)宜的需要,偏離了這條狹窄的道路。

Pour se démarquer de la concurrence, ils ont tous recours à des méthodes différentes.

這些咨詢公司使用的方法各不相同,這就確了這些公司的競(jìng)爭(zhēng)力。

Les réserves de la biosphère se démarquent par rapport aux autres types de zones protégées.

與其它類型區(qū)相比,生物區(qū)是一個(gè)重要模式。

En l'absence d'une frontière démarquée, elles continuent de contester mutuellement leur présence dans certaines zones.

在沒(méi)有標(biāo)明邊界的情況下,雙方持續(xù)爭(zhēng)論對(duì)方在某些地區(qū)的存在。

Par souci de clarté, il serait donc utile de clairement démarquer les fonctions et les responsabilités de chacun.

因此,對(duì)職能和責(zé)任的某種劃分,會(huì)對(duì)澄清問(wèn)題有幫助。

Les combattants sont tenus d'observer les lois de la guerre et de se démarquer clairement des populations civiles.

戰(zhàn)斗人員有義務(wù)遵守戰(zhàn)爭(zhēng)法,并將自己與平民顯著區(qū)分來(lái)。

L'intervenante a ajouté que les profils sont assez prévisibles et les groupes terroristes ont montré qu'ils savent s'en démarquer.

她指出,有些大致特征是很容易識(shí)別的,而且恐怖主義團(tuán)體已經(jīng)表明,它們能夠逃避識(shí)別。

Une frontière démarquée ne garantit pas la paix entre deux pays si leurs rapports sont très tendus.

如果兩國(guó)之間的關(guān)系仍十分緊張,標(biāo)定的邊界也不能障和平。

Faute de précédents, il faut souvent, pour cela, adopter de nouvelles méthodes qui se démarquent de la traditionnelle administration compartimentée.

由于缺乏先例,這些行動(dòng)都需要采用不同于以往條塊分割型(“筒倉(cāng)式”)行政管理方式的其他創(chuàng)新方法。

L'Inde et la Fédération de Russie, entre autres, se démarquent aussi en tant que futurs leaders potentiels dans ce domaine.

印度和俄羅斯聯(lián)邦,除其他外,也作為今后潛在的領(lǐng)跑者在這一領(lǐng)域出類拔萃。

Il importe également de s'intéresser aux fonctionnaires qui, grace à une formation spécifique, pourraient bénéficier d'une promotion ou se démarquer.

我們還必須想到在機(jī)構(gòu)內(nèi)工作的人們,他們?cè)诮?jīng)過(guò)特別培訓(xùn)后,就能夠得到升遷。

Vous pouvez en profiter pour vous démarquer de vos concurrents, surtout si jusqu’à présent vous êtes resté très neutre dans vos propos.

你可以利用這個(gè)問(wèn)題,從應(yīng)聘者們中脫穎而出。尤其是當(dāng)你到現(xiàn)在還表現(xiàn)得很一般時(shí)。

Dans ce contexte, la Conférence internationale sur le financement du développement se démarque comme un processus et une occasion sans précédent.

在這一方面,發(fā)展融資國(guó)際會(huì)議是一次獨(dú)特的進(jìn)程和場(chǎng)合。

La délégation du Burfina Faso entend se démarquer de toute position mettant implicitement ou explicitement en cause l'intégrité du Statut de Rome.

如果有任何立場(chǎng)以任何方式公或暗地向《羅馬規(guī)約》的完整性挑戰(zhàn),布基納法索代表團(tuán)將同這樣的立場(chǎng)持距離。

Nous devons aussi nous intéresser à ceux de nos collègues qui pourraient, par le biais d'une formation, être promus ou se démarquer.

我們還必須想到在機(jī)構(gòu)內(nèi)工作的人們,他們?cè)诮?jīng)過(guò)特別培訓(xùn)后,就能夠得到升遷。

La situation juridique définitive de ce territoire devra faire l'objet de négociations menées par les parties pour délimiter et démarquer la frontière.

該領(lǐng)土的最后合法地,將是由雙方為劃定并標(biāo)定邊界而進(jìn)行的談判的結(jié)果。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 démarquer 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。