Il y a encore des miroirs déformants qui suffisent pour nous défigurer.
更有些哈哈鏡,足以扭曲我們形貌。
Il y a encore des miroirs déformants qui suffisent pour nous défigurer.
更有些哈哈鏡,足以扭曲我們形貌。
Auparavant, en 2007, il avait traité un homme défiguré par une neurofibromatose, une maladie génétique.
之前,在2007年,他曾經(jīng)救治過(guò)一位被神經(jīng)纖維瘤毀容男子,他患是一種遺傳疾病。
C'est le pouvoir de panser les blessures qui défigurent l'image du Créateur dans ses créatures.
這是醫(yī)治破壞上帝在人類(lèi)中形象創(chuàng)力量。
Le mur a défiguré les collines et les villes de Palestine.
圍墻導(dǎo)致勒斯坦山丘和城鎮(zhèn)被毀容。
Nous ne pouvons permettre que cette tragédie, qui défigure les annales de ces Jeux, soit oubliée.
我們不允許忘卻這一破壞奧運(yùn)會(huì)歷史悲劇。
Mais la force des images de cette dernière décennie défigure encore nos mémoires.
過(guò)去10年,兒童被強(qiáng)迫推進(jìn)殘酷沖突,已成為槍彈受害者。
Monsieur Poutine ayant ainsi choisi de défigurer la réalité, je suis ici pour la rétablir.
為此,他決定歪曲事實(shí),而我要在這里為你們一一澄清。
Les guerres, la faim et la famine ont défiguré une grande partie du XXe siècle.
戰(zhàn)爭(zhēng)、饑餓和饑荒摧毀了二十世紀(jì)大部分。
D'autres sont défigurées à l'acide, nombre d'entre elles succombant à leurs blessures.
還有一些人被用酸類(lèi)毀容,許這類(lèi)婦女因嚴(yán)重?zé)?img class="dictimgtoword" src="http://m.lipztease.com/tmp/wordimg/FJl5@@1FBcyCw4XR0pOpOwi7Kg2w=.png">死亡。
Pourtant, quelques jours après, on a montré aux journalistes des corps défigurés déjà ??prêts?? à être filmés.
但幾天后,記者們被展示了為攝像而“經(jīng)過(guò)準(zhǔn)備”被肢解尸體。
Ce que nous avons entendu du représentant des états-Unis est une déclaration fausse et déformée qui défigure la réalité.
我們從美國(guó)代表聽(tīng)到卻是虛假和歪曲事實(shí)真相聲明。
Par ailleurs, un grand nombre d'enfants palestiniens ont été blessés ou se sont trouvés défigurés ou handicapés à vie.
此外還有很勒斯坦兒童受、致畸或終身殘廢。
Le paysage international est défiguré par les guerres, les conflits, les troubles civils, les épidémies, la sécheresse et la famine.
國(guó)際局勢(shì)受到戰(zhàn)爭(zhēng)、沖突、內(nèi)亂、流行病、干旱和饑荒嚴(yán)重影響。
Il est laid et a entra?né la destruction d'oliveraies, d'agrumeraies et de paturages, en plus de défigurer les villes et les villages.
他走訪了Qalandiya和Tulkarem區(qū)Jayyous和Ras附近、伯利恒Rachel墓周?chē)-RamKalandiya公路沿線(xiàn)、Abu-Dis和Anata山上以及南希布倫山Imneizel圍墻。
La violence domestique, comme la torture, tend à s'aggraver au fil du temps, débouchant parfois sur la mort de la victime ou la laissant définitivement mutilée ou défigurée.
家庭暴力和酷刑一樣,通常隨著時(shí)間推移而升級(jí),有時(shí)甚至導(dǎo)致死亡,或使婦女軀體被殘割或永久殘疾。
Destiné à l'Islande, un projet qui remplacerait des pyl?nes traditionnels défigurant le paysage par un ensemble aux allures de cha?ne humaine a été salué par la Boston Society of Architects.
日前,波斯頓建筑公司接入了一個(gè)工程項(xiàng)目,該項(xiàng)目要求在冰島用一套人性化天線(xiàn)塔設(shè)備取代那些影響美觀傳統(tǒng)天線(xiàn)塔。
En effet, non seulement les objectifs de développement d'un programme d'assistance dirigé par un donateur plut?t que par ses bénéficiaires risquent d'être défigurés, mais un tel programme entra?nera probablement un gaspillage considérable.
實(shí)際上,由一位捐助者而不是受益者領(lǐng)導(dǎo)援助計(jì)劃,其發(fā)展目標(biāo)有可能會(huì)被歪曲,而且這樣一個(gè)計(jì)劃或許會(huì)造成巨大浪費(fèi)。
Du temps de l'approche de la planification générale décrite plus haut, les établissements informels n'étaient pas reconnus et étaient considérés comme une lèpre urbaine qui défigurait le paysage de la ville moderne.
在上面所述總體規(guī)劃占主導(dǎo)地位時(shí)期,非正規(guī)住區(qū)不被承認(rèn),被看作是現(xiàn)代城市景觀中一大缺陷。
Parmi les enfants infirmes, qui, en plus d'être mutilés ou défigurés, sont considérés avec mépris et n'ont guère accès à l'école et aux services sociaux, les filles sont plus désavantagées que les gar?ons.
殘疾兒童肢體殘廢,面部變形,接受教育和社會(huì)服務(wù)機(jī)會(huì)受到限制,其中女童處于更為不利地位。
Il semble évident que ceux qui voulaient donner l'impression que les corps avaient été mutilés par les Arméniens, ont tout d'abord défiguré les cadavres de ces mêmes otages arméniens afin de rendre toute identification impossible.
顯然,那些希望給人以亞美尼亞人殘肢毀尸印象人首先毀壞了這些亞美尼亞人質(zhì)尸體,從而使人們難以辨認(rèn)這些尸體。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com