中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

詞條糾錯
X

défigurer

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

défigurer

音標:[defigyre]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
提示: 點擊查看 défigurer 的動詞變位
v. t.
1. 損臉容, 損外形
2. 改變 , 歪曲:

défigurer les faits 歪曲事實
défigurer l'histoire 歪曲歷史



vt.
1損臉容, 損外形
2改變, 歪曲
法 語 助手
近義詞:
altérer,  caricaturer,  déformer,  dénaturer,  falsifier,  travestir,  ab?mer,  enlaidir,  estropier,  massacrer,  dégrader,  déshonorer,  fausser,  torturer,  gater,  trahir,  charcuter
反義詞:
embellir,  reproduire,  respecter,  restituer,  arranger,  fa?onner,  former,  redresser,  arrangé,  enjoliver,  reproduit
聯(lián)想詞
détruire破壞,壞;dispara?tre消失;ab?mer損壞,壞;embellir使美,使更美;transformer使變形,使改觀;dégrader使降級, 降低價值;démolir;casser,弄斷;enlever舉起,提起;déformer使變形,使走樣;anéantir消滅;

Il y a encore des miroirs déformants qui suffisent pour nous défigurer.

更有些哈哈鏡,足以扭曲我們的形貌。

Auparavant, en 2007, il avait traité un homme défiguré par une neurofibromatose, une maladie génétique.

之前,在2007年,他曾經救治過一位被神經纖維瘤的男子,他患的是一種遺傳疾病。

C'est le pouvoir de panser les blessures qui défigurent l'image du Créateur dans ses créatures.

這是醫(yī)治破壞上帝在人類中的形象的創(chuàng)的力量。

Nous ne pouvons permettre que cette tragédie, qui défigure les annales de ces Jeux, soit oubliée.

我們不允許忘卻這一破壞奧運會歷史的悲劇。

Le mur a défiguré les collines et les villes de Palestine.

圍墻導致巴勒斯坦山丘和城鎮(zhèn)被容。

Mais la force des images de cette dernière décennie défigure encore nos mémoires.

過去10年,兒童被強迫推進殘酷的沖突,已成為槍彈的受害者。

D'autres sont défigurées à l'acide, nombre d'entre elles succombant à leurs blessures.

還有一些人被用酸類容,許多這類婦女因嚴重燒。

Les guerres, la faim et la famine ont défiguré une grande partie du XXe siècle.

爭、饑餓和饑荒摧了二十世紀的大部分。

Monsieur Poutine ayant ainsi choisi de défigurer la réalité, je suis ici pour la rétablir.

為此,他決定歪曲事實,而我要在這里為你們一一澄清。

Pourtant, quelques jours après, on a montré aux journalistes des corps défigurés déjà ??prêts?? à être filmés.

但幾天后,記者們被展示了為攝像而“經過準備”的被肢解的尸體。

Ce que nous avons entendu du représentant des états-Unis est une déclaration fausse et déformée qui défigure la réalité.

我們從美國代表聽到的卻是虛假和歪曲事實真相的聲明。

Par ailleurs, un grand nombre d'enfants palestiniens ont été blessés ou se sont trouvés défigurés ou handicapés à vie.

此外還有很多的巴勒斯坦兒童受、致畸或終身殘廢。

Le paysage international est défiguré par les guerres, les conflits, les troubles civils, les épidémies, la sécheresse et la famine.

國際局勢受到爭、沖突、內亂、流行病、干旱和饑荒的嚴重影響。

Il est laid et a entra?né la destruction d'oliveraies, d'agrumeraies et de paturages, en plus de défigurer les villes et les villages.

他走訪了Qalandiya和Tulkarem區(qū)Jayyous和Ras附近、伯利恒Rachel墓周圍、A-Ram的Kalandiya公路沿線、Abu-Dis和Anata山上以及南希布倫山Imneizel的圍墻。

La violence domestique, comme la torture, tend à s'aggraver au fil du temps, débouchant parfois sur la mort de la victime ou la laissant définitivement mutilée ou défigurée.

家庭暴力和酷刑一樣,通常隨著時間推移而升級,有時甚至導致,或使婦女軀體被殘割或永久殘疾。

Destiné à l'Islande, un projet qui remplacerait des pyl?nes traditionnels défigurant le paysage par un ensemble aux allures de cha?ne humaine a été salué par la Boston Society of Architects.

日前,波斯頓建筑公司接入了一個工程項目,該項目要求在冰島用一套人性化的天線塔設備取代那些影響美觀的傳統(tǒng)天線塔。

Du temps de l'approche de la planification générale décrite plus haut, les établissements informels n'étaient pas reconnus et étaient considérés comme une lèpre urbaine qui défigurait le paysage de la ville moderne.

在上面所述總體規(guī)劃占主導地位的時期,非正規(guī)住區(qū)不被承認,被看作是現(xiàn)代城市景觀中的一大缺陷。

En effet, non seulement les objectifs de développement d'un programme d'assistance dirigé par un donateur plut?t que par ses bénéficiaires risquent d'être défigurés, mais un tel programme entra?nera probablement un gaspillage considérable.

實際上,由一位捐助者而不是受益者領導的的援助計劃,其發(fā)展目標有可能會被歪曲,而且這樣一個計劃或許會造成巨大的浪費。

Parmi les enfants infirmes, qui, en plus d'être mutilés ou défigurés, sont considérés avec mépris et n'ont guère accès à l'école et aux services sociaux, les filles sont plus désavantagées que les gar?ons.

殘疾兒童肢體殘廢,面部變形,接受教育和社會服務的機會受到限制,其中女童處于更為不利的地位。

Il semble évident que ceux qui voulaient donner l'impression que les corps avaient été mutilés par les Arméniens, ont tout d'abord défiguré les cadavres de ces mêmes otages arméniens afin de rendre toute identification impossible.

顯然,那些希望給人以亞美尼亞人殘肢尸印象的人首先壞了這些亞美尼亞人質的尸體,從而使人們難以辨認這些尸體。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 défigurer 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。