Mourabaha signifie littéralement vente avec bénéfice mutuellement convenu.
營利銷售(Murabaha)字面含義是
定利潤
銷售活
。
être convenu: jugement d'expédient,
Mourabaha signifie littéralement vente avec bénéfice mutuellement convenu.
營利銷售(Murabaha)字面含義是
定利潤
銷售活
。
Le CPK a ramené son effectif actif au niveau convenu.
沃保護團已將其現(xiàn)役兵力減少到
定
水平。
Bénéfices et pertes sont répartis suivant une formule préalablement convenue.
合伙出資可視為一種合伙關(guān)系形式。
Leur présence constitue une violation du régime de sécurité convenu.
這種派人駐守檢查站作法違反了
定
安全制度。
La réunion a également convenu des étapes suivantes des activités futures.
最后,制定了下一步措施。
Nous saluons et appuyons le plan de travail convenu entre les deux parties.
我們贊揚并支持定
工作計劃。
à cette fin, le Comité est convenu d'examiner plus avant ces questions.
為此,委員會同意經(jīng)常性地采取行,進一步討論這些問題。
La Convention elle-même offre un cadre internationalement convenu pour organiser de tels efforts.
《公約》本身還為開展此類工作提供了國際定
框架。
Cette réunion avait pour objet de faire le point du plan d'action convenu.
會議目
是要審查一項
定行
計劃
進展情況。
Au lieu de déplacer ses forces comme convenu, l'Ouganda a fait l'inverse.
烏干達未按協(xié)議撤離部隊,而是反其道而行。
Le Groupe de travail est donc convenu de supprimer les mots “sur demande”.
因此,工作組同意刪除“根據(jù)請求”一語。
Dans ce cadre, les personnes consultées sont convenues de coopérer avec les envoyés spéciaux.
在這一框架內(nèi),參與磋各
同意配合兩位特使
工作。
Il a ensuite été établi un exposé écrit des priorités générales convenues avec chacun.
后來編寫了書面簡報,反映就每個用戶部門綜合優(yōu)先事項達成協(xié)議。
Le Club de Paris, composé de gouvernements créanciers, a également convenu de modifier ses pratiques.
在這面,屬于巴黎俱樂部
債權(quán)國政府同意改革其做法。
à cette fin, les parties sont convenues d'un processus de négociation en trois phases.
為此
定了一個分為三個階段
談判過程。
Le fond du paragraphe?14 a été approuvé sous réserve de l'amendement convenu.
在進行約定修改前提下第14段
實質(zhì)內(nèi)容獲得核準。
Ils ont en outre convenu que cette question ne relevait pas exclusivement du domaine militaire.
與會者還贊同保護平民問題并不是軍隊專屬職責(zé)。
à l'issue du débat, il a été convenu de conserver le texte en l'état.
工作組經(jīng)討論后一致認為應(yīng)當(dāng)按現(xiàn)在措詞保留該案文。
La MINUEE a énergiquement protesté auprès des autorités érythréennes, qui sont convenues d'examiner l'affaire.
埃厄特派團就這一事件向厄立特里亞當(dāng)局表示強烈抗議,后者同意調(diào)查這一事件。
Sur le plan de la rédaction, il a été convenu de supprimer le mot “tenu”.
作為起草事宜,已定將英文本中
“held”一詞刪除(不適用中文本)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com