) Sa dernière visite l'a conforté dans son opinion.
最近對(duì)圍墻進(jìn)行一次走訪證了這一看法。
) Sa dernière visite l'a conforté dans son opinion.
最近對(duì)圍墻進(jìn)行一次走訪證了這一看法。
Aujourd'hui, le Secrétaire général nous a confortés dans notre conviction.
秘書(shū)長(zhǎng)今天再次確認(rèn)了我們贊同意見(jiàn)。
Depuis, les femmes ont légèrement conforté leur avance dans les parlements communaux.
之后,婦女在市鎮(zhèn)議會(huì)中領(lǐng)先狀況略有加。
Sa vision de la situation dans le monde et de ses perspectives en est confortée.
他對(duì)世界形勢(shì)和前景看法也因此得到加。
La non-démilitarisation de la ville risque de conforter ce sentiment grandissant d'humiliation du peuple congolais.
這個(gè)城市非軍事化只可能加剛果人民日趨加深屈辱感。
Cela m'a conforté dans mon opinion.
這使我更堅(jiān)定了自己看法。
Cette position est confortée par deux autres principes.
還有兩項(xiàng)原則支持或體了這一立場(chǎng)。
La conclusion du tribunal est confortée par le dossier.
“391. 法庭結(jié)論在記錄中進(jìn)一步得到證。
Toutes ces évolutions sont bienvenues et doivent être confortées.
所有這些事態(tài)發(fā)展都是令人歡迎,應(yīng)該加以鼓勵(lì)。
Cette conclusion est confortée par la jurisprudence de la Cour.
此一結(jié)論得到法院判例支持。
Je souhaite que notre réunion d'aujourd'hui permette de conforter cette unité.
我希望,今天會(huì)議使加此種團(tuán)結(jié)成為可能。
Enfin, la France juge indispensable de conforter la dynamique enclenchée à Riyad.
最后,法國(guó)認(rèn)為,加始于利雅得勢(shì)頭是可或缺。
La résolution 1566 (2004) a conforté le r?le du Comité contre le terrorisme.
第1566(2004)號(hào)決議加了反恐怖主義委員會(huì)作用。
Je suis conforté de quitter l'Assemblée générale sur une note plus positive.
令我感到欣慰是,我是帶著更為樂(lè)觀態(tài)度離開(kāi)大會(huì)。
Cette méfiance était alimentée et confortée par le non-respect de l'autorité judiciaire.
這種信任又因?qū)λ痉ㄖ贫?img class="dictimgtoword" src="http://m.lipztease.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">無(wú)知而加深和持久。
Cette position est confortée par l'analyse des données présentée ci-après à la section IV.
下文一節(jié)提及數(shù)據(jù)分析,將進(jìn)一步證這種情況。
Cette opinion ne ferait que conforter les tendances à l'exclusivité ethnique, religieuse et raciale.
這種觀念只會(huì)助長(zhǎng)民族、宗教和種族排他論。
De telles réactions viennent encore davantage conforter, loin de changer, cette situation de fait accompli.
這種反應(yīng)只會(huì)加重而是改變既成事狀況。
Cette expérience douloureuse a conforté le Gouvernement sur l'importance de consolider l'unité nationale.
這段令人痛苦經(jīng)歷加了緬甸政府對(duì)協(xié)調(diào)國(guó)家統(tǒng)一重要性認(rèn)識(shí)。
Les groupes régionaux pourraient ainsi conforter leur position avant l'ouverture officielle de la session.
避免此類(lèi)休會(huì)方法之一是提前分發(fā)報(bào)告草案,使各地區(qū)小組可在會(huì)議正式開(kāi)幕前統(tǒng)一其立場(chǎng)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com