Hollow grande machine entièrement automatique, et divers accessoires d'impression.Basculement machine.
大型全自中空機(jī),及各配套印刷.燙金機(jī)。
Hollow grande machine entièrement automatique, et divers accessoires d'impression.Basculement machine.
大型全自中空機(jī),及各配套印刷.燙金機(jī)。
JCVD se situe au point de basculement de la vie et de son héros.
尚格?云頓處于影片描述的生活困境和他人的英雄形象的矛盾之中。
On a beaucoup parlé récemment d'un basculement de l'Iraq dans la guerre civile.
最近有關(guān)伊拉克在逐步陷入內(nèi)戰(zhàn)眾說紛紜。
De tels actes accélèrent le basculement de toute la région dans la guerre et l'affrontement.
這加速整區(qū)域危險(xiǎn)地滑向戰(zhàn)爭(zhēng)和抗。
Ceci pose la?question de savoir si un basculement de paradigme est nécessaire.
這就提出了一問題:是否需要一新的模式。
Un tel basculement suppose en effet une modification d'ensemble des procédures et des systèmes informatiques.
要做出這一轉(zhuǎn)變就需要技術(shù)程序和系統(tǒng)全面做出改。
Le basculement a co?ncidé avec l'introduction de l'euro comme monnaie de base pour les comptes de l'ONUDI.
這新舊轉(zhuǎn)變恰好發(fā)生在采用歐元作為工發(fā)組織帳戶基本貨幣之際。
Le basculement géographique de l'emploi se manifeste tant par les migrations internes -?l'exode rural?- que par les mouvements transfrontaliers.
就業(yè)方面的區(qū)域變體現(xiàn)于由農(nóng)村向城市的內(nèi)部移徙和跨國移徙。
Un point de basculement est un point de non-retour au-delà duquel une composante du système climatique bascule brusquement dans un nouvel état.
傾點(diǎn)是指不能再回轉(zhuǎn)的臨界點(diǎn),過了該點(diǎn),氣候系統(tǒng)中的一因素突然進(jìn)入新的狀態(tài),地球產(chǎn)生巨大的影響。
Les points de basculement qui conduiront à une modification brutale du climat ont été appelés ??l'ombre qui plane?? sur les négociations sur le climat.
急劇氣候變化的傾點(diǎn)一直被稱為困擾氣候談判的陰影。
Le basculement des balances des opérations courantes s'est traduit par une inversion des flux nets de capitaux des pays en développement vers les pays développés.
經(jīng)常項(xiàng)目平衡的轉(zhuǎn)變反映從發(fā)展中國家到發(fā)達(dá)國家凈資本流入的逆轉(zhuǎn)。
Le différentiel de croissance démographique entre les régions développées et les régions peu développées entra?ne un basculement de la répartition de la population mondiale vers les régions peu développées.
因?yàn)檩^發(fā)達(dá)區(qū)域和較不發(fā)達(dá)區(qū)域的增長率存在差異,世界人口分布正在向較不發(fā)達(dá)區(qū)域轉(zhuǎn)移。
Le différentiel de croissance démographique entre les régions développées et les régions moins développées entra?ne un basculement de la répartition de la population mondiale vers les régions moins développées.
因?yàn)檩^發(fā)達(dá)區(qū)域和較不發(fā)達(dá)區(qū)域的增長率存在差異,世界人口分布正在向較不發(fā)達(dá)區(qū)域轉(zhuǎn)移。
La transition vers le développement durable appelle un basculement paradigmatique, c'est-à-dire la réorientation des priorités, de l'attention et des ressources au profit d'initiatives compatibles avec la capacité de charge des écosystèmes locaux.
向可持續(xù)發(fā)展過渡需要進(jìn)模式轉(zhuǎn)變,在優(yōu)先次序、關(guān)注和資源方面作出調(diào)整,以便在本區(qū)域生態(tài)系統(tǒng)承受能力的范圍內(nèi)支持發(fā)展。
Au départ, je le concède, elle était essentiellement centrée sur la répression, en cherchant à prévenir la radicalisation et le basculement dans la violence de jeunes vivant en Europe et hors Europe.
我承認(rèn),起初,我們的方法基本上以抑制為主,努力防止生活在歐洲內(nèi)外的年輕人激進(jìn)化和訴諸暴力。
Trois articles récemment publiés dans le prestigieux journal scientifique Proceedings of the National Academy of Sciences traitent des points de basculement qui amèneront un changement climatique abrupt, comme l'élévation du niveau des mers.
著名的科學(xué)刊物《國家科學(xué)院態(tài)》最近刊登了三篇文章,其中談到急劇氣候變化(包括海平面上升)問題的傾點(diǎn)。
Avec le désengorgement du r?le des Chambres de première instance, on assistera à un basculement de la charge de travail du Tribunal vers la Chambre d'appel dont les activités devraient alors augmenter d'une fa?on vertigineuse.
隨著審判分庭工作量的減少,工作重點(diǎn)將轉(zhuǎn)移到上訴分庭,預(yù)計(jì)該分庭的工作量將急劇增加。
La normalisation des contenus (présentation, marquage, gestion, technologie) et la mise en place d'une architecture et d'une structure de gouvernance efficaces devraient être lancées dès que possible, pour faciliter le basculement, puis la mise en service.
但是,內(nèi)容編排、確立品牌、管理和技術(shù)的標(biāo)準(zhǔn)化以及有效架構(gòu)和治理結(jié)構(gòu)的建立應(yīng)盡快開始,以便推數(shù)據(jù)移植和其后實(shí)施。
Avec le désengorgement du r?le des Chambres de première instance, on assistera à un basculement de la charge de travail du Tribunal vers la Chambre d'appel qui devra alors faire face à une augmentation substantielle de ses activités.
審判分庭的工作量有所減少,但是工作重點(diǎn)將轉(zhuǎn)移到上訴分庭,預(yù)期該分庭的工作量將會(huì)急劇增加。
Le GEO-4 et d'autres évaluations récentes parlent des modifications sans précédent de l'environnement, à l'échelon régional comme à l'échelle de planète, qui pourraient atteindre des points de basculement au-delà desquels tout changement deviendrait abrupte, s'accélèrerait et pourrait devenir irréversible.
第4期《全球環(huán)境展望》和其他新近的評(píng)估顯示,全球和地區(qū)各級(jí)都發(fā)生了前所未有的環(huán)境變化,并可能已達(dá)到臨界點(diǎn),而超過這一臨界點(diǎn)就有可能出現(xiàn)迅速和越來越快、甚至是不可逆轉(zhuǎn)的變化。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com