adv. 同, 多, 同多; . . . 也, . . . 也好, 是. . . 為好, 等于是; 同. . . 多 Travaille-t-elle toujours autant? 她總是做那么多嗎? Autant dire qu'il a perdu. 可以說他完蛋了 Il mange autant que toi. 他吃的和你多 autant dire (que) 可以說 autant vaut 差不多,幾乎
autant que [連詞短語]就…,按…;如果[后接虛式] autant que je m'en souvienne 按我的記憶 Il n'est pas chez lui aujourd'hui, autant que je le sache. 據(jù)我所知,他今天不在家。
pour autant adv. [短語]就此, 因此 Il a beaucoup travaillé mais il n'a pas réussi pour autant. 他工作很努力,但沒有因此取得成功。
d'autant que [連詞短語]因為, 由于 Je ne comprends pas cet accident ait lieu, d'autant que la machine était neuve. 我不明白為什么會發(fā)生這事故,更何況是嶄新的。
d'autant mieux que [連詞短語](因為)…更好…
d'autant moins que [連詞短語](因為)…更加不… Il mérite d'autant moins votre reproche qu'il a agi sur votre ordre. 他是按您的命令做的,就更不該受您的責備。
d'autant plus que [連詞短語]何況, 因為…更加… Il est d'autant plus content qu'il n'attendait plus sa venue. 因為他以為她不會再來了,所以他因她來到更加高興。
常見用法 j'aime autant …我同喜歡…… je ne peux pas en dire autant 我不能這么說 tu devrais en faire autant 你也應(yīng)該這么做 il parlait très vite, autant dire que je n'ai rien compris 他說得太快了,可以說我什么都沒聽懂 je vous envie de pouvoir voyager autant 我羨慕您可以到如此多的地方去旅游