La médecine se technicise, avec un alourdissement sensible des prescriptions.
醫(yī)學正在變得更加技術性,處方的使用明顯增加。
La médecine se technicise, avec un alourdissement sensible des prescriptions.
醫(yī)學正在變得更加技術性,處方的使用明顯增加。
De plus, cette capacité a souffert encore de l'alourdissement de la dette publique.
另外,由于公共債務負擔增加,財政管理能力進一步削弱。
Un alourdissement de la responsabilité du transporteur, en revanche, est explicitement autorisé.
但增加承運人的賠償責任明確得到允許的。
Les premières incluent les pertes de revenus pour l'agriculture urbaine et l'alourdissement des co?ts énergétiques.
經(jīng)濟影響包括城市農(nóng)業(yè)去收入以及電力費用上漲。
Les variantes entre crochets ont trait à l'interdiction éventuelle d'un alourdissement des responsabilités et obligations.
方括號中的變體所涉及的可能禁止賠償責任和責任的不斷增加。
L'alourdissement du fardeau financier exigerait des efforts afin d'accro?tre l'efficacité du système des organes conventionnels.
不斷加重的財政負擔需要我們努力提高條約機構系統(tǒng)的效率。
Les difficultés observées sur les marchés des produits de base entra?nent un alourdissement du fardeau de la dette.
初級商品市場中遇到的難導致債務負擔增加。
Un des effets de la hausse des prix du pétrole est l'alourdissement de la facture des importations pétrolières.
油價上漲的一個作用就使石油進口費用增加。
L'augmentation des prix des services peut se traduire par un alourdissement des charges, notamment pour les ménages pauvres.
服務費用更高對家庭的負擔就更重。
Ils ont, par là même, fait percevoir l'alourdissement des charges entra?nées par les responsabilités étendues qui lui sont confiées.
此外,我們已指出它必須履行的廣泛責任所導致的費用增加。
Elle a toutefois précisé qu'elle ne pensait pas que cette conclusion supplémentaire justifiait en soi un alourdissement de la peine.
不過上訴分庭指出,它不認為另行裁定本身必然會加重刑罰。
On en donnera pour exemple l'alourdissement notable des amendes imposées aux citoyens américains qui se rendent dans l'?le sans autorisation.
一個例子大幅增加對沒有獲得適當授權而前往古巴的美國公民施加的罰款。
Il n'y a pas eu d'alourdissement de la peine puisque la durée de détention de l'auteur correspondait à la condamnation initiale.
不存在增加刑期的問題,因為提交人的拘禁在刑期以內(nèi)的。
Les espoirs considérables de voir la Cour jouer un r?le plus actif conduiront également à un alourdissement de sa charge de travail.
各國殷切期待法院起到更積極作用,這也肯定會增加其工作量。
En outre, le projet prévoit également un alourdissement de la peine encourue en cas d'infraction principale commise par une organisation criminelle internationale.
此外,這項草案還規(guī)定,如前提罪行國際犯罪組織從事的勾當,則加重對罪犯懲罰。
Les Règles de Hambourg n'autorisent aucune dérogation à leurs dispositions, ce qui revient à interdire tout alourdissement de la responsabilité du chargeur.
海牙規(guī)則不允許違背其規(guī)定,這可包括禁止增加托運人的賠償責任。
L'augmentation des co?ts se reflète aussi dans l'alourdissement des frais bancaires nécessaires pour confirmer une lettre de crédit et autres crédits commerciaux.
成本的不斷上升也反映在確認信用證和其他貿(mào)易貸款的銀行費用更高。
D'apres discussions s'annoncent, certains redoutant déjà un alourdissement de la fiscalité pesant sur la compétitivité des entreprises et le pouvoir d'achat des ménages.
討論后,眾人的觀點不一,有些人擔心企業(yè)會有城中的稅務負擔,有人擔心,家庭的購買力會減弱。
Elle a fait valoir l'alourdissement de la charge de travail du Comité eu égard au temps de réunion qui lui est imparti.
她還使婦女地位委員會注意到,有限的會議時間增加了消除對婦女歧視委員會的工作負擔和難。
Concernant l'alourdissement de la répression et des sanctions pénales dans les cas d'actes de violences, voir sous l'article 6 de la Convention.
對暴力行為的加重懲罰和刑事判決,參見《公約》第6條。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com