Les circonstances particulièrement aggravantes comprennent généralement des cas de violations systématiques ou organisées.
格外嚴(yán)重的情節(jié)括經(jīng)性的或者有組織的犯行為。
Les circonstances particulièrement aggravantes comprennent généralement des cas de violations systématiques ou organisées.
格外嚴(yán)重的情節(jié)括經(jīng)性的或者有組織的犯行為。
Avant même le 11?septembre, l'Afghanistan connaissait une crise qui allait en s'aggravant.
即使在9月11日以前,阿富汗日益加重。
Le système humanitaire doit évoluer davantage pour remédier à cette situation qui va en s'aggravant.
人道主義系統(tǒng)必須進(jìn)一步發(fā)展,以應(yīng)對(duì)這個(gè)日趨嚴(yán)重的問(wèn)題。
La situation humanitaire a été généralement décrite comme s'aggravant dans un certain nombre de domaines.
一般來(lái)說(shuō),人道主義局勢(shì)在一些地區(qū)正在惡化。
En cas de circonstances particulièrement aggravantes, la peine d'emprisonnement peut être prolongée jusqu'à 16 ans.
如果情節(jié)格外嚴(yán)重,可從重處罰,刑期最長(zhǎng)可達(dá)16年。
Le terrorisme était un crime, assorti de circonstances aggravantes.
恐怖主義是一項(xiàng)具有加重處罰情節(jié)的行。
Article 207 du Code pénal. Des circonstances aggravantes.
《刑法典》第207條規(guī)定:“具體的加重情節(jié)。
Veuillez préciser quelles circonstances sont, en l'occurrence, considérées comme aggravantes.
請(qǐng)解釋這方面有哪些“加重處罰情節(jié)”。
Et dans de nombreuses villes cette pollution atmosphérique va s'aggravant.
許多城市的空氣污染程度日趨惡化。
Corollaire aggravant de cette situation calamiteuse, l'économie palestinienne est en lambeaux.
使這一災(zāi)難性局勢(shì)更為復(fù)雜的是,巴勒斯坦經(jīng)濟(jì)支離破碎。
Les réseaux de soutien ont fréquemment disparu, aggravant leur isolement et leur délaissement.
支助網(wǎng)往往停止功能,使他們變得更加孤立無(wú)援和被忽視。
Elle signale que la situation irrégulière de certains migrants constitue un facteur aggravant.
某些非法移民的狀況使問(wèn)題更加嚴(yán)重。
Mais dans la majorité des pays pauvres, elle constitue surtout un facteur aggravant.
但是,在大多數(shù)窮國(guó),局部融入尤其構(gòu)成一種加劇因素。
En présence de circonstances aggravantes, la peine peut être de 10 à 15 ans.
根據(jù)犯情節(jié)而定,監(jiān)禁期可提高到10至15年。
Ainsi, elle contient un texte sur de nombreuses conditions aggravantes relatives aux infractions terroristes.
該法律載有嚴(yán)厲懲罰恐怖主義行的諸多條款。
Les troubles sociaux et l'instabilité politique iront croissant, aggravant tous les autres problèmes.
社會(huì)動(dòng)亂和政治不穩(wěn)定將會(huì)加劇,使得所有其他問(wèn)題更加惡化。
Tout lien de parenté entre l'agresseur et la victime constitue un facteur aggravant.
如犯與被害者有親屬關(guān)系,則視為情節(jié)嚴(yán)重。
Certaines personnes vivent en location, d'autres ont d? emprunter, aggravant ainsi leur situation financière.
有些家庭成員租房住,還有些人借了貸款,使財(cái)況更加緊張。
La pollution des ressources en eau augmente, aggravant ainsi davantage l'état des ressources disponibles.
水資源污染的情況日益嚴(yán)重,給現(xiàn)有水資源帶來(lái)了新的壓力。
Des co?ts de transaction élevés, y compris les procédures douanières, sont également des facteurs aggravants.
相關(guān)的因素還括交易費(fèi)用很高,其中之一是海關(guān)程序費(fèi)用很高。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com