Une plus grande souplesse ne signifiait pas un affaiblissement du régime commun.
靈活性并非意味著淡化共同制度。
Une plus grande souplesse ne signifiait pas un affaiblissement du régime commun.
靈活性并非意味著淡化共同制度。
Le déboisement occasionne aussi un affaiblissement de la diversité biologique au niveau mondial.
砍伐森林另一全球后果是喪失生物多樣性。
Ces difficultés ne sauraient se traduire par un affaiblissement de son r?le de protection.
這些困難不應導致削弱委會
保護作用。
Toute augmentation des capacités nucléaires devrait se traduire par un affaiblissement de la crédibilité politique.
核能力任何增長應等同于政治公信力
相應下降。
Toutefois, plus récemment, la mobilité physique et sociale a provoqué l'affaiblissement progressif de cette tradition.
但是,最近,人物質
流
以及社會
造成并將繼續(xù)造成對這些傳統(tǒng)模式
侵蝕。
Une coopération mondiale s'impose pour parer aux problèmes que crée l'affaiblissement de la structure familiale.
有必要開展全球合作,解決家庭結構弱化所產生問題。
La proposition concernant la dotation en effectifs est préoccupante car elle implique l'affaiblissement d'autres entités.
關于工作人配置
提議令人不安,因為這涉及到削弱其他機構。
Nous protestons contre l'affaiblissement continu de l'Assemblée générale au profit d'autres organes de l'Organisation.
我們指責聯(lián)合國其他機構繼續(xù)削弱會能力
做法。
L'affaiblissement de la sécurité touche chaque membre de la communauté internationale.
安全減弱影響到國際社會
每一個成
。
Un affaiblissement de la biodiversité marine entra?nerait une réduction de la diversité génétique.
海洋生物多樣性消失,會導致遺傳多樣性
消失。
Elle a diminué ensuite du fait de l'affaiblissement du marché du travail.
其后,由于勞工市場形勢差,勞工市場
參與率降低了。
Affaiblissement des formes traditionnelles de règlement des différends (conseil des?sages, par exemple).
傳統(tǒng)調解爭端方式,例如長老會議不斷削弱。
En outre, l'affaiblissement des syndicats a aggravé encore la situation de l'emploi.
此外,工會地位削弱使勞
力形勢進一步惡化。
Il en a notamment résulté un affaiblissement général du respect de normes internationales établies et?clairement contraignantes.
其結果之一,是普遍降低了遵守既定和有明確約束力國際準則
程度。
Ces mécanismes sont des remparts contre la dilution et l'affaiblissement du droit international humanitaire.
這些機制是對抗削弱國際人道主義法堡壘。
La mondialisation s'accompagne de l'apparition, de l'affaiblissement ou du renforcement de nouveaux acteurs.
全球化導致了新行為者
出現(xiàn)、弱化和強化。
La femme rurale est de plus soumise à une charge de travail excessive, source d'affaiblissement.
此外,農村婦女承受工作負擔過重,是使她們體弱
一個根源。
Et l'affaiblissement des infrastructures politiques, sociales et économiques ne fera qu'exacerber les problèmes actuels.
隨著政治、社會和經濟基礎設施削弱,現(xiàn)有問題將愈演愈烈。
La tendance à l'affaiblissement du r?le traditionnel de protection de la Commission est toutefois préoccupante.
但是,有人表示擔心,可能會出現(xiàn)削弱委會一直起到傳統(tǒng)保護作用
趨勢。
Notre incapacité d'adopter un programme de travail recèle les germes de l'affaiblissement de notre Conférence.
我們一而再、再而三地未能通過工作方案,這本身就孕育了削弱本會議禍種。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com