Ils existent donc toujours administrativement.
它們“存在”,僅僅是在意義上。
Ils existent donc toujours administrativement.
它們“存在”,僅僅是在意義上。
Le Maroc est organisé administrativement en régions.
為了管理目,摩洛哥劃分為各地區(qū)。
Ces décisions relèvent administrativement de la Direction générale des migrations.
這是移民局作出決定。
Le Community College of the Cayman Islands est un établissement public administrativement autonome.
開曼群島社區(qū)學(xué)院雖屬府所有,但實(shí)獨(dú)立管理。
Au niveau national, elle est appliquée administrativement par le refus des licences obligatoires.
在國家一級(jí),貫徹這一立場手段是拒絕發(fā)放必要許可。
Les gouvernements recueillent la plupart des données en vue de gérer administrativement l'émigration.
府收集數(shù)據(jù)工作大多作為對移徙管理一分進(jìn)。
C'est une autorité indépendante de l'appareil de l'état financièrement et administrativement.
公司在財(cái)務(wù)及上均獨(dú)立府結(jié)構(gòu)。
De même, l'assistant personnel du Président de la Cour est administrativement rattaché au Département.
同樣,從角度看,院長個(gè)人助理也屬。
En?somme, la formule du critère de ressources est co?teuse et administrativement lourde et complexe.
而言之,經(jīng)濟(jì)情況調(diào)查費(fèi)用是昂貴,其手續(xù)是復(fù)雜,而且需要大量能力。
Entreprise du secteur socialisé, l'aéroport international de Pristina relève administrativement de l'Agence fiduciaire du Kosovo.
公有企業(yè)——普里什蒂納國際機(jī)場屬科索沃信托局管轄范圍。
Administrativement, elles dépendent des écoles primaires ordinaires (avec classes de la première à la huitième année).
在組織上,它們屬正規(guī)小學(xué)(班級(jí)從一年級(jí)到八年級(jí)都有)。
Administrativement parlant, le programme des experts associés est géré depuis le Siège de?l'ONU à New York.
專家助理方案由紐約聯(lián)合國直接管理。
Le Président de la Cour bénéficie des services d'un assistant spécial administrativement rattaché au Département des affaires juridiques.
法院院長由一位特別助理協(xié)助工作,特別助理在上屬法律事務(wù)。
Le Gouvernement doit créer des synergies?et diriger politiquement et administrativement le pays, tout en luttant contre l'impunité et la corruption.
府需要凝聚各方力量,為國家提供治與管理導(dǎo)向,同時(shí)打擊有罪不罰與腐敗。
La norme ajoute que cette autonomie est facilitée si le responsable relève fonctionnellement du conseil et administrativement du chef de l'organisation.
內(nèi)審計(jì)師協(xié)會(huì)標(biāo)準(zhǔn)還規(guī)定,按職能向理事會(huì)并經(jīng)渠道向組織首席執(zhí)干事提交報(bào)告內(nèi)監(jiān)督負(fù)責(zé)人,應(yīng)幫助加強(qiáng)內(nèi)監(jiān)督獨(dú)立性。
Par ailleurs, au sein de l'ISSS, les programmes maladie, maternité et risques professionnels du programme des pensions ont été séparés financièrement et administrativement.
在薩爾瓦多社會(huì)保險(xiǎn)協(xié)會(huì),疾病、孕產(chǎn)和職業(yè)風(fēng)險(xiǎn)計(jì)劃為了財(cái)務(wù)和目與養(yǎng)老金計(jì)劃分離。
En règle générale, les membres ne doivent tirer aucun bénéfice personnel des organisations soutenues par le Fonds, ou y être associés financièrement ou administrativement.
原則是,董事會(huì)成員不應(yīng)從基金支助組織獲得任何個(gè)人利益,或與其有任何經(jīng)濟(jì)或管理上聯(lián)系。
Appartiennent à des sociétés relevant des autorités, organes ou sociétés visés à l'alinéa?1) soit financièrement ou administrativement ou sont autrement contr?les par ces sociétés.
由第1段所述當(dāng)局、機(jī)構(gòu)或公司所管理之公司財(cái)產(chǎn),無論這種管理是以財(cái)務(wù)方式還是以組織方式實(shí),或者是由這些公司以其他經(jīng)濟(jì)方式所控制財(cái)產(chǎn)。
Premièrement les terrains de l'?le de Vieques n'ont pas été rendus à la population mais ont été transférés administrativement à un autre Département fédéral.
首先,別克斯島上土地沒有歸還島居民,而是轉(zhuǎn)交另一個(gè)聯(lián)邦府管理。
Elle est administrativement responsable du service des réunions plénières, ainsi que de la publication et de l'enregistrement de tous les documents relatifs à ces réunions.
科在組織上負(fù)責(zé)向全體會(huì)議提供服務(wù),并負(fù)責(zé)發(fā)布和記錄與此類會(huì)議有關(guān)所有文件。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com